Андрей Дубровский был благородным помещиком. Его материальное положение было очень шаткое. Он едва сводил концы с концами, но всегда находил деньги, чтобы отправить сыну, который работал в Петербурге. Андрей был добрым и благородным. У него было всего лишь семьдесят душ людей, но он их не обижал. Те в свою очередь очень уважали и любили своего хозяина. Кирил Троекуров был, наоборот, очень богатым и влиятельным. Он был тоже дворянином, имел много людей, огромные владения и земли. Чиновники его уважали и побаивались. Троекуров был жестоким и недалеким человек. Издевался и зло шутил над своими друзьями. Несмотря на разное материальное положение, Дубровский и Троекуров были хорошими друзьями.
Артур Конан Дойл Рассказы о Шерлоке Холмсе (сборник) Скандал в богемии. Глава 1 Сравнения: он был самой совершенной мыслящей и наблюдающей машиной, какую когда-либо видел мир // Песчинка, попавшая в чувствительный инструмент, или трещина в одной из его могучих линз – вот что такое была бы любовь для такого человека, как Холмс. // Вошел человек ростом едва ли меньше шести футов и шести дюймов, геркулесовского сложения. // Сама Клотильда – воплощенная чистота. // Эпитеты: с презрительной насмешкой // изощренного мыслителя // сомнительной репутации // безоблачного счастья // замечательный ум // изящная маленькая карета // тяжелые шаги // властный стук // дело чрезвычайной важности // совершенно верно // железный характер // Метафоры: сорвать покров с человеческих побуждений и дел // удалось пролить свет на загадочную трагедию // стряхнул с себя навеянные наркотиками туманные грезы // распутывал нити какой-то новой загадки // Обстоятельства очень щекотливые // Глава 2 эпитеты: неопровержимая логика // истинное удовольствие // запутанные тайны // удивительной Массивный замок // нелепое положение // жестокая драка // великолепная фигура // сравнения: он пробежал мимо горничной, открывшей ему дверь, с видом человека, который чувствует себя в этом доме хозяином. // Гоните, как дьявол! – крикнул он кучеру. // Мой кэб мчался стрелой. // фотография становится обоюдоострым оружием // он делает движения, как человек, которому не хватает воздуха // метафоры: Ирэн выпорхнула из дверей // Я был уверен, что могу на вас положиться // Масла в огонь подлили оба гвардейца, ставшие на сторону одного из бродяг, и точильщик, который с такой же горячностью принялся защищать другого. // олицетворения: Сцена потеряла в его лице прекрасного актера, а наука – тонкого мыслителя // Глава 3 метафоры: И вот, явившись завтра, вы найдете гнездо опустевшим. // сравнения: Фотография теперь так же безопасна, как если бы она была сожжена. // И когда он говорит об Ирэн Адлер или вспоминает ее фотографию, то всегда произносит, как почетный титул: «Та Женщина». // эпитеты громкий скандал // хитроумные планы //
Кирил Троекуров был, наоборот, очень богатым и влиятельным. Он был тоже дворянином, имел много людей, огромные владения и земли. Чиновники его уважали и побаивались. Троекуров был жестоким и недалеким человек. Издевался и зло шутил над своими друзьями.
Несмотря на разное материальное положение, Дубровский и Троекуров были хорошими друзьями.