Я прочитала рассказ "В дурном обществе". На меня он произвел очень тяжелое впечатление. Но, особенно, было сложно читать о судьбе маленькой девочке Маруси. Автор, описывая девочку, сравнивает ее с Соней, как-бы подчеркивая тот контраст, который существовал между ними. Обе девочки были ровесницы, обеим по четыре года. Но как разительно отличается их судьба! Бедная Маруся, жившая в подземелье, мало бывала на солнце, поэтому она была очень бледная , как "цветок, выросший без лучей солнца". Из-за постоянного недоедания девочка была очень маленькой и хрупкой, плохо ходила, руки у нее были тонкими и прозрачными. Соня же, напротив, живя в роскоше, была полненькая "как пышка", веселая, очень резвая, постоянно находилась в движении. Она не знала недостатка ни в пище, ни в солнце, все время смеялась и веселилась. Жизнь для нее играла всеми цветами радуги. Маруся от такого образа жизни была смертельно больна. Соня же, напротив, была полна сил и здоровья. Обе девочки были любимы. Но что мог сделать для своей дочери будный отец, если у него не было ни денег, ни жилья, ни возможности хоть что-то изменить в ее судьбе? Любящий брат воровал для нее еду, но этого было мало для Маруси. А любовь родных к Соне находила свое выражение во всем, даже в том, что у маленькой девочки была своя горничная. Обе девочки были добрыми. Маруся, несмотря на то, что жила в багатстве, не отказалась дать свою куклу Соне, которая находилась при смерти, чтобы хоть как-то облегчить ее страдания. После смерти бедной девочки она ходила с братом ухаживать за могилкой Маруси. Мне очень жаль Марусю. Ведь из-за нишеты она так рано ушла из жизни. И я рада, что такая девочка, как Соня, не испортилась из-за своего багатства, а все-таки осталась человечной и доброй.
" Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись. -- Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались.. . Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил: -- И весь свет узнал.. . Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по-русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится. " (Л. Толстой)
Автор, описывая девочку, сравнивает ее с Соней, как-бы подчеркивая тот контраст, который существовал между ними.
Обе девочки были ровесницы, обеим по четыре года. Но как разительно отличается их судьба!
Бедная Маруся, жившая в подземелье, мало бывала на солнце, поэтому она была очень бледная , как "цветок, выросший без лучей солнца". Из-за постоянного недоедания девочка была очень маленькой и хрупкой, плохо ходила, руки у нее были тонкими и прозрачными.
Соня же, напротив, живя в роскоше, была полненькая "как пышка", веселая, очень резвая, постоянно находилась в движении. Она не знала недостатка ни в пище, ни в солнце, все время смеялась и веселилась. Жизнь для нее играла всеми цветами радуги.
Маруся от такого образа жизни была смертельно больна. Соня же, напротив, была полна сил и здоровья.
Обе девочки были любимы. Но что мог сделать для своей дочери будный отец, если у него не было ни денег, ни жилья, ни возможности хоть что-то изменить в ее судьбе? Любящий брат воровал для нее еду, но этого было мало для Маруси. А любовь родных к Соне находила свое выражение во всем, даже в том, что у маленькой девочки была своя горничная.
Обе девочки были добрыми. Маруся, несмотря на то, что жила в багатстве, не отказалась дать свою куклу Соне, которая находилась при смерти, чтобы хоть как-то облегчить ее страдания. После смерти бедной девочки она ходила с братом ухаживать за могилкой Маруси.
Мне очень жаль Марусю. Ведь из-за нишеты она так рано ушла из жизни. И я рада, что такая девочка, как Соня, не испортилась из-за своего багатства, а все-таки осталась человечной и доброй.
что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том
числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
-- Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа,
и длинны волоса расчесались.. .
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь
этот смех проговорил:
-- И весь свет узнал.. .
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его
рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по-русски,
однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита,
так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера.
Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем
и бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится. "
(Л. Толстой)