"Правдив до иллюзии" - такой анализ мучительному тупику, в котором оказалась тринадцатилетняя девочка-служанка Варька, дал Лев Толстой. В краткой форме рассказа Чехов сумел показать всю психологическую драму Варьки. По первому впечатлению кроткой и услужливой, но доведенной непреодолимым желанием спать до отчаяния и впоследствии до преступления.
Известно, что этот рассказ был написан Антоном Павловичем за полдня. А, между тем, здесь продемонстрированы: высочайшее мастерство передачи душевного состояния героини, скульптурная выразительность слова, фразы и речевых оборотов. Искусство литературной детали в рассказе просто совершенно.
Читатель воспринимает сюжет произведения на высоком эмоциональном уровне. Он зримо представляет, как Варьке снятся «темные облака…», а потом «вороны и сороки», которые «кричат как ребенок», «галоши хозяина» растут у нее в руках и затягивают ее голову и колыбель с младенцем. Хозяйка без конца дает девочке новые поручения. Измученная бессонницей, Варька находит даже в этой беготне, потому что «когда бежишь, меньше спать хочется».
Кульминация рассказа последовательно вытекает из воспоминаний героини о своем безрадостном детстве. Что она видела хорошего? Отец умер в страшных муках. Они с матерью отправились «наниматься». А у прислуги разве жизнь? Сутками напролет одно и то же. Варька, покачай ребенка! Варька, вымой пол! Варька, поставь самовар!
Чехов – отличный знаток детской души, поскольку и сам не был избалован жизнью в том "счастливом" возрасте. Ему понятно ужасное состояние героини, в которое она попала. Поэтому писатель не может строго судить Варьку за ее ужасный поступок. Он лишь с сожалением констатирует факт преступления, заканчивает рассказ там, где дальнейшая ужасная судьба девочки, по сути, только начинается. Что ее ждет? Если не мгновенная месть хозяев, то карающая рука Закона. Скорее всего - и то, и другое.
Варька задушила ребенка, улыбаясь. Это явное свидетельство, что на какое-то мгновение разум измученной девочки помутился, не выдержал испытания непосильным трудом и бессонницей. После изнурительной работы сутками, ее организм хочет только одного – выспаться любой ценой. Мешает этому желанию без конца орущий ребенок, которого пришлось заставить замолчать.
Написанный в 1988 году, рассказ вошел в сборник «Хмурые люди». Еще при жизни Чехова «Спать хочется» перевели на сербохорватский, румынский, немецкий, финский, чешский и болгарский языки.
"Когда переведутся Дон Кихоты, пускай закроется книга истории. В ней нечего будет читать", - писал И. С.Тургенев. Почему же известный русский писатель так ценил этого персонажа и полагал образ рыцаря Печального Образа актуальным в прагматичном 19-м веке? И как воспринимать Дон Кихота в еще более прагматичном и циничном веке - 21-м?
Дон Кихот, доверчивый, добродушный, вечная мишень для насмешек и издевательств... Читатель романа часто видит только одну сторону - комическую. Перечитав романов о благородных рыцарях, испанский идальго Алонсо Кехана, взяв себе звучное имя Дон Кихот Ламанчский, становится странствующим рыцарем (которых на тот момент в Испании уже много лет как не осталось). Он доблестно сражается с мельницами, приняв их за великанов. Стадо овец кажется ему противоборствующими армиями. Смешно, не так ли? Вот и смеются окружающие над Дон Кихотом, человеком "не от мира сего", что живет не в реальной жизни, а в рыцарском романе.
А ведь Дон Кихот далеко не дурак. До того, как отправиться совершать подвиги, этот идальго прожил более полувека, а значит, многое повидал и пережил. Советы, которые дает Дон Кихот Санчо Пансе, мудры. Например: "Загляни внутрь себя и постарайся себя познать, познание же это есть наитруднейшее из всех, какие только могут быть. Познавши самого себя, ты уже не станешь надуваться, точно лягушка, пожелавшая сравниться с волом".
Некоторые его мысли опережают время на столетия: "Помни, Санчо: если ты вступишь на путь добродетели и будешь стараться делать добрые дела, то тебе не придется завидовать делам князей и сеньоров, ибо кровь наследуется, а добродетель приобретается, и она имеет ценность самостоятельную, в отличие от крови, которая таковой ценности не имеет". Эти слова сказаны более пятисот лет назад, в насквозь сословной средневековой Испании, где до идей равенства еще, как говорится, как до Луны пешком.
Так что рыцарь Печального Образа - не столько комический чудак, сколько человек, стремящийся к недостижимому идеалу рыцарства, благородный душой и чистый помыслами. Нужны ли такие люди нашему миру? Безусловно.
Роману Сервантеса больше пятисот лет, и все эти годы люди читают ее, а Дон Кихот Ламанчский улыбается им с гравюры грустной улыбкой то ли мудреца-философа, то ли святого.
Объяснение:
"Правдив до иллюзии" - такой анализ мучительному тупику, в котором оказалась тринадцатилетняя девочка-служанка Варька, дал Лев Толстой. В краткой форме рассказа Чехов сумел показать всю психологическую драму Варьки. По первому впечатлению кроткой и услужливой, но доведенной непреодолимым желанием спать до отчаяния и впоследствии до преступления.
Известно, что этот рассказ был написан Антоном Павловичем за полдня. А, между тем, здесь продемонстрированы: высочайшее мастерство передачи душевного состояния героини, скульптурная выразительность слова, фразы и речевых оборотов. Искусство литературной детали в рассказе просто совершенно.
Читатель воспринимает сюжет произведения на высоком эмоциональном уровне. Он зримо представляет, как Варьке снятся «темные облака…», а потом «вороны и сороки», которые «кричат как ребенок», «галоши хозяина» растут у нее в руках и затягивают ее голову и колыбель с младенцем. Хозяйка без конца дает девочке новые поручения. Измученная бессонницей, Варька находит даже в этой беготне, потому что «когда бежишь, меньше спать хочется».
Кульминация рассказа последовательно вытекает из воспоминаний героини о своем безрадостном детстве. Что она видела хорошего? Отец умер в страшных муках. Они с матерью отправились «наниматься». А у прислуги разве жизнь? Сутками напролет одно и то же. Варька, покачай ребенка! Варька, вымой пол! Варька, поставь самовар!
Чехов – отличный знаток детской души, поскольку и сам не был избалован жизнью в том "счастливом" возрасте. Ему понятно ужасное состояние героини, в которое она попала. Поэтому писатель не может строго судить Варьку за ее ужасный поступок. Он лишь с сожалением констатирует факт преступления, заканчивает рассказ там, где дальнейшая ужасная судьба девочки, по сути, только начинается. Что ее ждет? Если не мгновенная месть хозяев, то карающая рука Закона. Скорее всего - и то, и другое.
Варька задушила ребенка, улыбаясь. Это явное свидетельство, что на какое-то мгновение разум измученной девочки помутился, не выдержал испытания непосильным трудом и бессонницей. После изнурительной работы сутками, ее организм хочет только одного – выспаться любой ценой. Мешает этому желанию без конца орущий ребенок, которого пришлось заставить замолчать.
Написанный в 1988 году, рассказ вошел в сборник «Хмурые люди». Еще при жизни Чехова «Спать хочется» перевели на сербохорватский, румынский, немецкий, финский, чешский и болгарский языки.
Дон Кихот, доверчивый, добродушный, вечная мишень для насмешек и издевательств... Читатель романа часто видит только одну сторону - комическую. Перечитав романов о благородных рыцарях, испанский идальго Алонсо Кехана, взяв себе звучное имя Дон Кихот Ламанчский, становится странствующим рыцарем (которых на тот момент в Испании уже много лет как не осталось). Он доблестно сражается с мельницами, приняв их за великанов. Стадо овец кажется ему противоборствующими армиями. Смешно, не так ли? Вот и смеются окружающие над Дон Кихотом, человеком "не от мира сего", что живет не в реальной жизни, а в рыцарском романе.
А ведь Дон Кихот далеко не дурак. До того, как отправиться совершать подвиги, этот идальго прожил более полувека, а значит, многое повидал и пережил. Советы, которые дает Дон Кихот Санчо Пансе, мудры. Например: "Загляни внутрь себя и постарайся себя познать, познание же это есть наитруднейшее из всех, какие только могут быть. Познавши самого себя, ты уже не станешь надуваться, точно лягушка, пожелавшая сравниться с волом".
Некоторые его мысли опережают время на столетия: "Помни, Санчо: если ты вступишь на путь добродетели и будешь стараться делать добрые дела, то тебе не придется завидовать делам князей и сеньоров, ибо кровь наследуется, а добродетель приобретается, и она имеет ценность самостоятельную, в отличие от крови, которая таковой ценности не имеет". Эти слова сказаны более пятисот лет назад, в насквозь сословной средневековой Испании, где до идей равенства еще, как говорится, как до Луны пешком.
Так что рыцарь Печального Образа - не столько комический чудак, сколько человек, стремящийся к недостижимому идеалу рыцарства, благородный душой и чистый помыслами. Нужны ли такие люди нашему миру? Безусловно.
Роману Сервантеса больше пятисот лет, и все эти годы люди читают ее, а Дон Кихот Ламанчский улыбается им с гравюры грустной улыбкой то ли мудреца-философа, то ли святого.