Має бути дві правельних відповіді скажіть поетів які належать до сучасної української літератури: а)т.шевченко б)в.підпалий в)в.герасим'юк г)в.голобородько ґ)в.сосюра д)і.павлюк.
Я на самом деле не вижу там ничего особенно юмористического, если только юмор в том, что бороться с дураками можно только посмеявшись над ними, да и то они это не так поймут и на рожон полезут. А печального в этом рассказе гораздо больше: этот "срезыватель" (не помню, как его в рассказе зовут) типичный гопник, которому просто надо докопаться до человека, при этом пытаясь показать свое превосходство, унижая оппонента (как он говорит " вот из города - значит думаете, что самые умные и т. д.) ", хотя при этом он в чем-то тоже прав, ибо городские эти - интеллигенты вшивые - сюсюкаются, руками разводят - а вот если надо ему решить вопрос с проблемой шаманизма, так трудно что ли ответить в его духе: отлавливают шаманов и на переквалификацию - снег на крайнем севере убирать.. . А почему оно так описано все? Да потому что в жизни тоже сойдутся дурак и сволочь, интеллигент какой-нибудь и дурак и разные подобные сочетания на твой выбор - а окружающим и остается или смеяться над ними или страдать от них...
М. Е. Салтыков-Щедрин считает, что первоосновой и источником жизни является простой русский мужик, что создатель всего того, что нас окружает, — народ. Нет народа — государство погибнет. Он поэтизирует ловкость и находчивость мужика, его трудолюбивые руки и чуткость к кормилице-земле. Генералы на таком фоне выглядят жалкими, никчемными людьми, совершенно не при к жизни, умеющими лишь отдавать приказы. Эти люди (если их можно так назвать) не вызывают у читателя ничего, кроме чувства презрения. Самодовольные, «сытые, белые, веселые» , они воспринимают все блага в жизни как должное, как непреложный атрибут дворянского происхождения. «Вот как оно хорошо быть генералами — нигде не пропадешь! » — так рассуждают генералы из сказки «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» . Автор постоянно подчеркивает бесполезность существования генералов, их потребительское отношение ко всему окружающему, об этом красноречиво говорит следующая фраза: «Я до сих пор думал, что булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают! » Обращает на себя внимание то, с какой любовью автор описывает мужика, которого жизнь научила быть сильным, ловким, сообразительным. Мужик сумел поймать рябчика силком, сделанным из собственных волос, «развел огонь» , «стал даже суп в пригоршне варить» . Салтыков-Щедрин осуждает паразитическую жизнь генералов, но в то же время с горькой иронией, с болью в сердце сатирик говорит о крестьянской привычке повиновения, осуждая чрезмерную покорность и неистощимое терпение мужика
А почему оно так описано все? Да потому что в жизни тоже сойдутся дурак и сволочь, интеллигент какой-нибудь и дурак и разные подобные сочетания на твой выбор - а окружающим и остается или смеяться над ними или страдать от них...
Самодовольные, «сытые, белые, веселые» , они воспринимают все блага в жизни как должное, как непреложный атрибут дворянского происхождения. «Вот как оно хорошо быть генералами — нигде не пропадешь! » — так рассуждают генералы из сказки «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» .
Автор постоянно подчеркивает бесполезность существования генералов, их потребительское отношение ко всему окружающему, об этом красноречиво говорит следующая фраза: «Я до сих пор думал, что булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают! » Обращает на себя внимание то, с какой любовью автор описывает мужика, которого жизнь научила быть сильным, ловким, сообразительным. Мужик сумел поймать рябчика силком, сделанным из собственных волос, «развел огонь» , «стал даже суп в пригоршне варить» .
Салтыков-Щедрин осуждает паразитическую жизнь генералов, но в то же время с горькой иронией, с болью в сердце сатирик говорит о крестьянской привычке повиновения, осуждая чрезмерную покорность и неистощимое терпение мужика