Жуковского «Людмила» и «Светлана» имеют следующие отличия:
- В «Людмила» и «Светлана» присутствует образ мертвого жениха. Но если в первой он реален, то второй – всего лишь сон.
- Общая атмосфера «Людмилы» более хмурая. В «Светлане» же проявляется надежда – «голубочек белый». Именно тогда читатель осознает, что судьба Светланы не будет настолько мрачна и печальна, как участь Людмилы.
- У Светланы преобладает чистое и светлое начало, а Людмила практически отдается темным силам.
- В произведении «Светлана» доминирует оптимизм. И главной мыслью является вера в благополучный исход событий. Произведение «Людмила» в свою очередь является полной противоположностью.
Константи́н Дми́триевич Бальмо́нт[6][7] (3 [15] июня 1867, деревня Гумнищи, Шуйский уезд, Владимирская губерния, Российская империя — 23 декабря 1942, Нуази-ле-Гран, Франция) — русский поэт-символист, переводчик и эссеист, один из виднейших представителей русской поэзии Серебряного века. Опубликовал 35 поэтических сборников, 20 книг прозы, переводил с многих языков (Уильям Блейк, Эдгар Аллан По, Перси Биш Шелли, Оскар Уайльд, Альфред Теннисон, Герхарт Гауптман, Шарль Бодлер, Герман Зудерман; испанские песни, словацкий, грузинский эпос, югославская, болгарская, литовская, мексиканская, японская поэзия). Автор автобиографической прозы, мемуаров, филологических трактатов, историко-литературных исследований и критических эссе[8][9]. Был номинирован на Нобелевскую премию по литературе (1923)[10].
Жуковского «Людмила» и «Светлана» имеют следующие отличия:
- В «Людмила» и «Светлана» присутствует образ мертвого жениха. Но если в первой он реален, то второй – всего лишь сон.
- Общая атмосфера «Людмилы» более хмурая. В «Светлане» же проявляется надежда – «голубочек белый». Именно тогда читатель осознает, что судьба Светланы не будет настолько мрачна и печальна, как участь Людмилы.
- У Светланы преобладает чистое и светлое начало, а Людмила практически отдается темным силам.
- В произведении «Светлана» доминирует оптимизм. И главной мыслью является вера в благополучный исход событий. Произведение «Людмила» в свою очередь является полной противоположностью.
Объяснение:
Константи́н Дми́триевич Бальмо́нт[6][7] (3 [15] июня 1867, деревня Гумнищи, Шуйский уезд, Владимирская губерния, Российская империя — 23 декабря 1942, Нуази-ле-Гран, Франция) — русский поэт-символист, переводчик и эссеист, один из виднейших представителей русской поэзии Серебряного века. Опубликовал 35 поэтических сборников, 20 книг прозы, переводил с многих языков (Уильям Блейк, Эдгар Аллан По, Перси Биш Шелли, Оскар Уайльд, Альфред Теннисон, Герхарт Гауптман, Шарль Бодлер, Герман Зудерман; испанские песни, словацкий, грузинский эпос, югославская, болгарская, литовская, мексиканская, японская поэзия). Автор автобиографической прозы, мемуаров, филологических трактатов, историко-литературных исследований и критических эссе[8][9]. Был номинирован на Нобелевскую премию по литературе (1923)[10].
Вот