c зайцем случилось вот что. заяц жил на островке среди широкой реки. он и внимания не обращал, что река кругом его островка с треском сбрасывала лед. в тот день заяц спокойно спал у себя под кустом. солнце пригревало его, и косой не заметил, как вода в реке стала быстро прибывать. ii. он проснулся только тогда, когда почувствовал, что шкурка его подмокла снизу. вскочил, — а вокруг него уже вода. началось наводнение. замочив только лап-ки, заяц удрал на середину островка: там было еще сухо. но вода в реке прибывала быстро. островок становился все меньше и меньше. заяц метался с одного конца в другой. он видел, что скоро весь островок исчезнет под водой, но не решался броситься в холодные, быстрые волны: он не мог бы переплыть разбушевавшуюся реку. ii. так прошел весь день и вся ночь. на следующее утро из воды торчал только крошечный кусочек острова. на нем росло толстое корявое дерево. перепуганный заяц бегал кругом его ствола. а на третий день вода поднялась уже до самого дерева. заяц стал прыгать на дерево, но каждый раз обрывался и шлепался в воду. наконец ему удалось вскочить на толстый нижний сук. заяц примостился на нем и стал терпеливо дожидаться конца наводнения: вода в реке уже больше не прибывала. iv. с голоду умереть он не боялся: кора старого дерева была хоть и горькая, но все-таки в пищу пригодная. гораздо страшнее был ветер. он качал дерево так сильно, что заяц еле держался на суку. он был точно матрос на мачте корабля: сук под ним раскачивался, как рея, а внизу бежала глубокая холодная вода. три дня просидел заяц на дереве. наконец вода спала, и он спрыгнул на землю. так ему и жить теперь среди реки на острове — до жаркого лета. летом река обмелеет, и он доберется до берега.
а c зайцем случилось вот что. заяц жил на островке среди широкой реки. он и внимания не обращал, что река кругом его островка с треском сбрасывала лед. в тот день заяц спокойно спал у себя под кустом. солнце пригревало его, и косой не заметил, как вода в реке стала быстро прибывать. ii. он проснулся только тогда, когда почувствовал, что шкурка его подмокла снизу. вскочил, — а вокруг него уже вода. началось наводнение. замочив только лап-ки, заяц удрал на середину островка: там было еще сухо. но вода в реке прибывала быстро. островок становился все меньше и меньше. заяц метался с одного конца в другой. он видел, что скоро весь островок исчезнет под водой, но не решался броситься в холодные, быстрые волны: он не мог бы переплыть разбушевавшуюся реку. ii. так прошел весь день и вся ночь. на следующее утро из воды торчал только крошечный кусочек острова. на нем росло толстое корявое дерево. перепуганный заяц бегал кругом его ствола. а на третий день вода поднялась уже до самого дерева. заяц стал прыгать на дерево, но каждый раз обрывался и шлепался в воду. наконец ему удалось вскочить на толстый нижний сук. заяц примостился на нем и стал терпеливо дожидаться конца наводнения: вода в реке уже больше не прибывала. iv. с голоду умереть он не боялся: кора старого дерева была хоть и горькая, но все-таки в пищу пригодная. гораздо страшнее был ветер. он качал дерево так сильно, что заяц еле держался на суку. он был точно матрос на мачте корабля: сук под ним раскачивался, как рея, а внизу бежала глубокая холодная вода. три дня просидел заяц на дереве. наконец вода спала, и он спрыгнул на землю. так ему и жить теперь среди реки на острове — до жаркого лета. летом река обмелеет, и он доберется до берега. в. бианки
c зайцем случилось вот что. заяц жил на островке среди широкой реки. он и внимания не обращал, что река кругом его островка с треском сбрасывала лед. в тот день заяц спокойно спал у себя под кустом. солнце пригревало его, и косой не заметил, как вода в реке стала быстро прибывать. ii. он проснулся только тогда, когда почувствовал, что шкурка его подмокла снизу. вскочил, — а вокруг него уже вода. началось наводнение. замочив только лап-ки, заяц удрал на середину островка: там было еще сухо. но вода в реке прибывала быстро. островок становился все меньше и меньше. заяц метался с одного конца в другой. он видел, что скоро весь островок исчезнет под водой, но не решался броситься в холодные, быстрые волны: он не мог бы переплыть разбушевавшуюся реку. ii. так прошел весь день и вся ночь. на следующее утро из воды торчал только крошечный кусочек острова. на нем росло толстое корявое дерево. перепуганный заяц бегал кругом его ствола. а на третий день вода поднялась уже до самого дерева. заяц стал прыгать на дерево, но каждый раз обрывался и шлепался в воду. наконец ему удалось вскочить на толстый нижний сук. заяц примостился на нем и стал терпеливо дожидаться конца наводнения: вода в реке уже больше не прибывала. iv. с голоду умереть он не боялся: кора старого дерева была хоть и горькая, но все-таки в пищу пригодная. гораздо страшнее был ветер. он качал дерево так сильно, что заяц еле держался на суку. он был точно матрос на мачте корабля: сук под ним раскачивался, как рея, а внизу бежала глубокая холодная вода. три дня просидел заяц на дереве. наконец вода спала, и он спрыгнул на землю. так ему и жить теперь среди реки на острове — до жаркого лета. летом река обмелеет, и он доберется до берега.
website:
а c зайцем случилось вот что. заяц жил на островке среди широкой реки. он и внимания не обращал, что река кругом его островка с треском сбрасывала лед. в тот день заяц спокойно спал у себя под кустом. солнце пригревало его, и косой не заметил, как вода в реке стала быстро прибывать. ii. он проснулся только тогда, когда почувствовал, что шкурка его подмокла снизу. вскочил, — а вокруг него уже вода. началось наводнение. замочив только лап-ки, заяц удрал на середину островка: там было еще сухо. но вода в реке прибывала быстро. островок становился все меньше и меньше. заяц метался с одного конца в другой. он видел, что скоро весь островок исчезнет под водой, но не решался броситься в холодные, быстрые волны: он не мог бы переплыть разбушевавшуюся реку. ii. так прошел весь день и вся ночь. на следующее утро из воды торчал только крошечный кусочек острова. на нем росло толстое корявое дерево. перепуганный заяц бегал кругом его ствола. а на третий день вода поднялась уже до самого дерева. заяц стал прыгать на дерево, но каждый раз обрывался и шлепался в воду. наконец ему удалось вскочить на толстый нижний сук. заяц примостился на нем и стал терпеливо дожидаться конца наводнения: вода в реке уже больше не прибывала. iv. с голоду умереть он не боялся: кора старого дерева была хоть и горькая, но все-таки в пищу пригодная. гораздо страшнее был ветер. он качал дерево так сильно, что заяц еле держался на суку. он был точно матрос на мачте корабля: сук под ним раскачивался, как рея, а внизу бежала глубокая холодная вода. три дня просидел заяц на дереве. наконец вода спала, и он спрыгнул на землю. так ему и жить теперь среди реки на острове — до жаркого лета. летом река обмелеет, и он доберется до берега. в. бианки
там все части