Напишите своими словами : 4. Названа повесть не в честь карты «Пиковая дама», а названа так, потому что «Пиковая дама» олицетворяет собой судьбу человека-игрока.
Как бы ты не владел ситуацией, каким бы ты не мнил себя умным-разумным, счастливчиком. Судьба все равно тебя обыграет, над тобой посмеется.
5. Для начала, сравним его с тем обществом, в котором он существует, с персонажами, близкими ему по возрасту. Германн отличается от них, в том числе от Томского, так как остальным все дается легко. Германн же обречен на трудности, так как его достаток невелик. Для него деньги — символ успеха и власти, а не веселья и кутежа. Здесь так же важно обратить внимание на социальное положение Германна — он всего лишь военный инженер, по отношению к графине его статус очень низок. Поэтому карточная игра для него молниеносно взлететь вверх.ж
По-моему главное найти любовь, которая будет тебе верна, будет взаимно любить, жалеть , вспоминать и желать лучшего. С другой стороны в жизни все приходящее , кроме самой жизни, но что поделаешь что бы жизнь была правильной нужна любовь .
Если вы поссоритесь со своей любовью врятли вы сможете обратно восстановить вашу любовь. Возможно вы начнёте переживать и ваша жизнь точно станет не правильной. Вы похудеете , что в принципе не плохо, будет плохо спать и т. д.
Поэтому делая вывод я понимаю что любовь важнее.
В самом начале романа Базаров из всех коллизий (с Павлом Петровичем, Николаем Петровичем, Аркадием, Кукшиной, Ситниковым) выходит победителем. С чувством собственного превосходства смеется он над старенькими романтиками», над показным англофильством Павла Петровича, и читающий чувствует, что он прав в этом. Базаров смеется над «таинственными отношениями между мужчиной и женщиной», ставит в один ряд слова: художество, романтизм,чепуха, гниль. Базаров критикует Николая Петровича, иронизирует над тем, что сорокачетырехлетний отец семейства играет на виолончели. Во время схватки» с Павлом Петровичем, Базаров формулирует свой нигилистический тезис: «В сегодняшнее время полезнее всего отрицание — мы отрицаем».