славянские имена: заимствованные и настоящие большинство современных имён было заимствовано в ix-xiii веках вместе с христианством. эти инородные имена были объявлены «правильными», «настоящими» и занесены в «святцы». после насаждения христианства на руси разрешалось давать имена только через церковь, при крещении. несмотря на то, что имена эти давались почти тысячелетие, они до сих пор остаются чуждыми для нашего народа: ведь они возникли на иноземной почве и были искусственно пересажены на славянскую землю. привычные теперь имена иван, семён, михаил - были так же непривычны для слуха наших предков, как сейчас для нас звучат имена матомба, нгхуру-нгхоро и другие. однако с церковью спорить было опасно (до xiv века за испечённый блин могли сжечь на костре, а в xvi веке жгли за такой ещё пустяк, как чтение иностранных книг), поэтому наши бедные прапрабабушки и прапрадедушки, старательно выговаривая диковинные имена, искажали их до неузнаваемости. так иоханаан превратился в иоанна, а затем - в ивана. шимон стал семёном, а иулина - ульяной. так впоследствии переделали фамилию кос фон дален в козлодавлев, а погенкампф - в поганкин. насильно обращенный в христианство народ тяжело расставался со своими, славянскими именами, поэтому в летописях и указах нередко можно встретить такие упоминания, как «боярин феодор, зовомый дорога», « милонег, пётр по крещенью» и т.д. с xvii века славянские имена начинают терять своё значение, превращаясь в прозвища, пока, наконец, не исчезают из употребления
осип – это один из героев комедии гоголя «ревизор». в комедии осип является слугой в пожилом возрасте и крепостным крестьянином, который служит молодому барину хлестакову.
осип – простой, хитрый, практичный человек. осип не привык сидеть сложа руки, поэтому не любит терять время зря. на фоне молодого барина осип смотрится умнее и серьезнее. он не уважает хлестакова, считая его "пустышкой", который строит из себя истинного барина, также ему не по нраву ветреное поведение хозяина. так как все деньги, которые присылает ему батюшка, он спускает на азартные игры и девушек. после чего им приходиться терпеть голод, холод и унижения, и в конечном счете они не могут вернуться домой.
осип – это человек, который смог побывать в петербурге на протяжении немногих лет, узнать положительные и отрицательные стороны жизни в столице. однако по душе ему мирная жизнь в деревне, в которой и без денег хорошо. слуга умнее своего барина хлестакова, поэтому не любит говорить много, в отличие от своего барина, предпочитая жульничать без слов. несмотря на все, более приятные стороны, он такой же проходимец, как и его хозяин.
славянские имена: заимствованные и настоящие большинство современных имён было заимствовано в ix-xiii веках вместе с христианством. эти инородные имена были объявлены «правильными», «настоящими» и занесены в «святцы». после насаждения христианства на руси разрешалось давать имена только через церковь, при крещении. несмотря на то, что имена эти давались почти тысячелетие, они до сих пор остаются чуждыми для нашего народа: ведь они возникли на иноземной почве и были искусственно пересажены на славянскую землю. привычные теперь имена иван, семён, михаил - были так же непривычны для слуха наших предков, как сейчас для нас звучат имена матомба, нгхуру-нгхоро и другие. однако с церковью спорить было опасно (до xiv века за испечённый блин могли сжечь на костре, а в xvi веке жгли за такой ещё пустяк, как чтение иностранных книг), поэтому наши бедные прапрабабушки и прапрадедушки, старательно выговаривая диковинные имена, искажали их до неузнаваемости. так иоханаан превратился в иоанна, а затем - в ивана. шимон стал семёном, а иулина - ульяной. так впоследствии переделали фамилию кос фон дален в козлодавлев, а погенкампф - в поганкин. насильно обращенный в христианство народ тяжело расставался со своими, славянскими именами, поэтому в летописях и указах нередко можно встретить такие упоминания, как «боярин феодор, зовомый дорога», « милонег, пётр по крещенью» и т.д. с xvii века славянские имена начинают терять своё значение, превращаясь в прозвища, пока, наконец, не исчезают из употребления
осип – это один из героев комедии гоголя «ревизор». в комедии осип является слугой в пожилом возрасте и крепостным крестьянином, который служит молодому барину хлестакову.
осип – простой, хитрый, практичный человек. осип не привык сидеть сложа руки, поэтому не любит терять время зря. на фоне молодого барина осип смотрится умнее и серьезнее. он не уважает хлестакова, считая его "пустышкой", который строит из себя истинного барина, также ему не по нраву ветреное поведение хозяина. так как все деньги, которые присылает ему батюшка, он спускает на азартные игры и девушек. после чего им приходиться терпеть голод, холод и унижения, и в конечном счете они не могут вернуться домой.
осип – это человек, который смог побывать в петербурге на протяжении немногих лет, узнать положительные и отрицательные стороны жизни в столице. однако по душе ему мирная жизнь в деревне, в которой и без денег хорошо. слуга умнее своего барина хлестакова, поэтому не любит говорить много, в отличие от своего барина, предпочитая жульничать без слов. несмотря на все, более приятные стороны, он такой же проходимец, как и его хозяин.