Найдите все эпитеты, которые относясь к слову "труд". в мире слов разнообразных, что блестят, горят и жгут, — золотых, стальных, алмазных, — нет священней слова: «труд»! троглодит стал человеком в тот заветный день, когда он сошник повёл к просекам, начиная круг труда. всё, что пьём мы полной чашей, в создано трудом: всё довольство жизни нашей, всё, чем красен каждый дом. новой лампы свет победный, бег моторов, поездов, монопланов лёт бесследный, — всё — наследие трудов! все искусства, знанья, книги — воплощённые труды! в каждом шаге, в каждом миге явно видны их следы. и на место в жизни право только тем, чьи дни — в трудах: только труженикам — слава, только им — венок в веках! но когда заря смеётся, встретив позднюю звезду, — что за радость в душу льётся всех, кто бодро встал к труду! и, окончив день, усталый, каждый щедро награждён, если труд, хоть скромный, малый, был с успехом завершён! автор: в. брюсов
Эта повесть входит в число замечательных “Повестей Белкина”. Содержание повести передано рассказчику свидетелями случившегося, так или иначе имевшими отношение к тем людям, с которыми приключились описываемые события.
но смолоду это было во мне страстию. В наше время буйство было в моде: я был первым буяном по армии. Мы хвастались пьянством… Дуэли в нашем полку случались поминутно: я на всех бывал или свидетелем, или действующим лицом. Товарищи меня обожали, а полковые командиры, поминутно сменяемые, смотрели на меня как на необходимое зло”. Поэтому когда появился соперник у Сильвио, он не мог с этим смириться, это постоянно уязвляло его самолюбие, он просто возненавидел его. Он всячески пытался унизить графа и нагрубить ему. А второй герой был ничуть не хуже Сильвио: “Успехи его в полку и в обществе женщин приводили меня в совершенное отчаяние”, – вспоминал он.Повесть “Выстрел” разделена на две главы. Художественные центры обеих глав – поединки, символизируемые выстрелами.
Психологическая картина прерванной дуэли передается двумя рассказчиками. В ней присутствуют два значимых выстрела, о которых говорит тот участник, который в данный момент стоял под дулом пистолета. Это перекрещивание углубляет трагизм самого понятия дуэли, сознательного риска жизнью в первую очередь во имя самоуважения. Каждый из героев должен выдержать поединок с самим собой, опираясь только на глубинные нравственные силы и дух. Граф полностью потерял и волю, и достоинство, он подчинился внешним силам. Сильвио же вышел победителем и перед соперником, и перед собой. Каждый из героев имеет выбор, как поступить, показать благородство или низость. Это зависит от самого человека, от его принципов и взглядов на жизнь. Сильвио вызывает сочувствие и понимание из-за того, что нет покоя и мира в его душе и сознании, но в то же время он имеет и недобрые намерения, а это отталкивает.
Сильвио в полку был всегда первым. Вот как он сам говорит о себе: “Характер мой вам известен: я привык первенствовать,
Повесть построена таким образом, что сначала идет пространное авторское вступление, затем рассказ непосредственного участника событий, а потом краткое авторское заключение, т. е. проводится некая параллель. Каждый из двух эпизодов прерванной дуэли оставил памятник: простреленная фуражка Сильвио – “памятник нашего поединка” (“Он прицелился и прострелил мне фуражку”), картина в кабинете графа – “памятник последней нашей встречи” (“Тут он было вышел, но остановился в дверях, оглянулся на простреленную мною картину, выстрелил в нее, почти не целясь, и скрылся”).
Образы героев очень динамичны и изменчивы. Так, соперник Сильвио в начале повести равнодушен ко всему происходящему, уверен в себе, ничего не боится. Сильвио так и описывает его: “Отроду не встречал счастливца столь блистательного! Вообразите себе молодость, красоту, веселость самую бешеную, храбрость самую беспечную, громкое имя, деньги, которые никогда у него не переводились, и представьте себе, какое действие должен был он произвести между нами”. Однако в конце повествования герой становится совсем другим. Он нервничает, ему есть что терять, он боится и сомневается, не знает, как правильно поступить: “Не понимаю, что со мною было и каким образом мог он меня к тому принудить… но я выстрелил и попал вот в эту картину”.
Также изменчива речь героев повести на протяжении всего повествования. Так, рассказы Сильвио и графа более живые, чем речь рассказчика. Кроме того, Сильвио рассказывает более богатым литературным языком. В его речи много коротких предложений, он передает действие, а не просто описывает его. Периодически возрастает и уменьшается степень напряженности произносимой речи, передается быстрая смена событий.
В повести есть мрачное ощущение неразрешимости ситуации, печального его конца. Но стремление героев жить так, как они хотят, вселяет надежду на то, что каждый герой – творец своего счастья.
“Повести Белкина”, написанные А. С. Пушкиным более 150 лет назад, остаются по-прежнему интересными для читателя, открывают новый мир обогатить возвышенными чувствами. Это неиссякаемый клад, который учит нас и жизни, и правильному отношению к окружающим.
Ну для меня тут все очевидно. Любой доктор, хоть в те времена, хоть в эти не любит, когда пациенты занимаются или самолечением, или вообще идут к каким то непонятным бабушкам или лекарям. И сдается мне, как практикующий врач, Чехов с этим невежеством не раз и не два встречался. Скорее всего, поэтому и назрел со временем этот рассказ.
Ведь писатель в основу всех своих коротких рассказав всегда помещал вполне реальные наблюдения. Поэтому так смешно, остро и точно выходит передать ситуацию.
Ведь герой, не смотря ни на высокое звание, ни на состоятельность (не верится, что генерал не может себе позволить вызвать и оплатить специалиста), сушит себе мозг, вспоминая ту самую фамилию "чудодея".
Конечно, кроме непростительной веры в знахарей ( хотя для тех времен - обычное дело), читатель выясняет, что и с ассоциациями у приближенных генерала плохо. Фамилия то не лошадиная получилась, а около того. Не стану ее говорить, вдруг кто еще не читал, пусть получит удовольствие. Зато можно пошуршать в своем словарном запасе, и придумать - какие еще могут быть варианты.
Подробнее на Отзовик:
https://otzovik.com/review_5360797.html