В рассказе Куст сирени" два главных героя: молодые муж и жена. Муж служит, а жена сочувствует ему и всячески его поддерживает Из мелочей складывается характер человека. То, как человек справляется с мелкими проблемами, показывает его характер, силу духа, силу характера. Показан один из таких случаев, который вывел мужа из равновесия. Он начинает нервничать, впадает в уныние. Жена же не сдается и начинает искать выход из создавшегося положения. Она предлагает почти авантюрный выход, но все решается как нельзя лучше. В этом рассказе показана сила духа , выдержка, находчивость жены, муж же показан слабым, безвольным, не справиться с создавшимися положением.
Сухих И.Н. Русская литература. ХIХ век (главы из учебника 10 класса)
В то время, когда Салтыков работал над «Историей одного города», Л. Н. Толстой закончил «Войну и мир». В статье «Несколько слов по поводу книги «Война и мир» (1868), писатель, как мы помним, объявил о «пренебрежении автора к условным формам прозаического художественного произведения» и отказался дать точное жанровое определение своего текста, назвав его просто книгой.
«Война и мир» есть то, что хотел и мог выразить автор в той форме, в какой оно выразилось».
Салтыков мог бы повторить эти слова. Может быть, даже более, чем Толстой, он «не стеснялся формою», был свободен по отношению к жанровым канонам. «Историю одного города» можно назвать общественным романом, сатирической хроникой или просто книгой, уникальной, единственной, имеющей, впрочем, как предшественников (прежде всего – пушкинская «История села Горюхина»), так и последователей (упомянутый уже Платонов с его «Городом Градовым» и «Чевенгуром»).
Мотивировка повествования вполне традиционна и, возможно, подсказана Пушкиным: найденная рукопись (летопись), издателем которой выступает подлинный автор М. Е. Салтыков (Щедрин).
Но подражая летописному тексту только в первых двух главах («Обращение к читателю от последнего архивариуса-летописца», «О корени происхождения глуповцев»), Щедрин затем обращается к привычному для себя изображению и размышлению, лишь изредка, «точечно» воспроизводя изначально заявленную манеру: «Не то что в других городах, – с горечью говорит летописец, – где железные дороги не успевают перевозить дары земные, на продажу назначенные, жители же от бескормицы в отощание приходят. В Глупове, в сию счастливую годину, не токмо хозяин, но и всякий наймит ел хлеб настоящий, а не редкость бывали и шти с приварком» («Эпоха увольнения от войн»).
один из таких случаев, который вывел мужа из равновесия. Он начинает нервничать, впадает в уныние. Жена же не сдается и начинает искать выход из создавшегося положения. Она предлагает почти авантюрный выход, но все решается как нельзя лучше.
В этом рассказе показана сила духа , выдержка, находчивость жены, муж же показан слабым, безвольным, не справиться с создавшимися положением.
ИСТОРИЯ ОДНОГО ГОРОДА
(1869-1870)
Повествователь: маски издателя
Сухих И.Н. Русская литература. ХIХ век (главы из учебника 10 класса)
В то время, когда Салтыков работал над «Историей одного города», Л. Н. Толстой закончил «Войну и мир». В статье «Несколько слов по поводу книги «Война и мир» (1868), писатель, как мы помним, объявил о «пренебрежении автора к условным формам прозаического художественного произведения» и отказался дать точное жанровое определение своего текста, назвав его просто книгой.
«Война и мир» есть то, что хотел и мог выразить автор в той форме, в какой оно выразилось».
Салтыков мог бы повторить эти слова. Может быть, даже более, чем Толстой, он «не стеснялся формою», был свободен по отношению к жанровым канонам. «Историю одного города» можно назвать общественным романом, сатирической хроникой или просто книгой, уникальной, единственной, имеющей, впрочем, как предшественников (прежде всего – пушкинская «История села Горюхина»), так и последователей (упомянутый уже Платонов с его «Городом Градовым» и «Чевенгуром»).
Мотивировка повествования вполне традиционна и, возможно, подсказана Пушкиным: найденная рукопись (летопись), издателем которой выступает подлинный автор М. Е. Салтыков (Щедрин).
Но подражая летописному тексту только в первых двух главах («Обращение к читателю от последнего архивариуса-летописца», «О корени происхождения глуповцев»), Щедрин затем обращается к привычному для себя изображению и размышлению, лишь изредка, «точечно» воспроизводя изначально заявленную манеру: «Не то что в других городах, – с горечью говорит летописец, – где железные дороги не успевают перевозить дары земные, на продажу назначенные, жители же от бескормицы в отощание приходят. В Глупове, в сию счастливую годину, не токмо хозяин, но и всякий наймит ел хлеб настоящий, а не редкость бывали и шти с приварком» («Эпоха увольнения от войн»).
Объяснение:
ответ вроде бы правильный :I