«Слово о полку Игореве» - шедевр древнерусской литературы, написанный в конце XII-го года неизвестным автором. Особую художественную выразительность ему придают встречающиеся в тексте многочисленные олицетворения.
Обратимся к «Словарю литературных терминов» за определением понятия «олицетворение»: «Олицетворение (синонимичный термин – персонификация) – «стилистический термин, разновидность метафоры, обозначающий изображение неодушевленного или абстрактного предмета как одушевленного».
В «Слове можно встретить следующие примеры олицетворения: соловьиное пение не прекратилось — оно "уснуло", синие молнии не просто блестят — они "трепещут", трава не просто полегла — она "никнет", тоска "разливается", печаль "течет" посреди Русской земли, а веселье "развеивается по ковылю".
За окном и вправду очень уныло,но какая же красота открывается взору! Мне трудно подобрать подобные слова,описывая осень,но зато,я могу чувствовать и осязать все прелести этой поры.Можно,конечно,перечислить все краски,которые воспринимает моё зрение,но разве можно передать душевный подъём,ощущаемый в груди при виде осенних пейзажей? Осень радует нас красками,не только видимыми, но мы можем и обонянием их почувствовать,этот неповторимый запах приближающегося холода,слегка подпревшей листвы и ещё много чего-то там,что я не могу описать.Мы всё-таки очень счастливые люди,мы родились в местах,где есть осень,наша настоящая золотая осень.
«Слово о полку Игореве» - шедевр древнерусской литературы, написанный в конце XII-го года неизвестным автором. Особую художественную выразительность ему придают встречающиеся в тексте многочисленные олицетворения.
Обратимся к «Словарю литературных терминов» за определением понятия «олицетворение»: «Олицетворение (синонимичный термин – персонификация) – «стилистический термин, разновидность метафоры, обозначающий изображение неодушевленного или абстрактного предмета как одушевленного».
В «Слове можно встретить следующие примеры олицетворения: соловьиное пение не прекратилось — оно "уснуло", синие молнии не просто блестят — они "трепещут", трава не просто полегла — она "никнет", тоска "разливается", печаль "течет" посреди Русской земли, а веселье "развеивается по ковылю".