Объясшую роль в развитии сюжета и композиции. В этом эпизоде главным героем является бабушка Акулина Ивановна. Второстепенными героями являются Алёша и дед. Акулина Ивановна во время пожара не растерялась и оперативно предприняла меры для сохранения имущества и животного хозяйство: «Евгения снимай иконы! Наталья, одевай ребят! Строго, крепким голосом командовала бабушка», «Купорос, дураки! Взорвёт купорос», «Она бросилась под ноги взвившегося коня, встала перед ним крестом». Дед же не был готов к этому: «А дед тихонько выл: И-и-ы…». А Алёша следил за происходящим: «Я выбежал на кухню; окно на двор сверкало, точно золотое; по полу текли-скользили желтые пятна…». И даже в этом эпизоде чувствуется вражда в семье: «Это Мишка поджёг, поджёг да ушел, ага!» кричал Яков на Мишку, обвиняя его в поджоге, хотя пожар был вызван из-за оплошности Григорья. Автор очень чётко в этом эпизоде указал место каждого героя, кто руководитель, а кто подчиненный, кто готов к трудностям, а кто нет. Автор использовал в этом эпизоде эпитеты: жёлтые пятна, кудрявый огонь, красные цветы; сравнение: окно на двор сверкало, точно золотое; она была также интересна, как и пожар и другие приёнение:
В статье затрагивается проблема становления авторского замысла комедии А.Н. Островского «За чем пойдёшь, то и найдёшь» на материале рукописи с многочисленными правками драматурга, полагавшего, что каждая деталь речи героя напрямую связана с его характером и образом мыслей. Текст чернового автографа, не вошедшего в каталог рукописей Островского библиотеки Румянцевского музея, сделанный Н.П. Кашиным, и оставшегося вне поля зрения литературоведов, позволяет отследить характер изменения образов главных героев посредством работы драматурга над нюансами их речи. Согласно нашим наблюдениям, исправления, касающиеся речевого поля Бальзаминова, свидетельствуют об авторском намерении максимально смягчить характер главного героя. В то же время Островский явно избегает даже намёка на драматизацию событий, связанных с его персоной. Изменения речи других героев свидетельствуют о всё более определяющихся семантических и этических связях внутри произведения. Обращает на себя внимание тот факт, насколько тщательно подбирает Островский каждое слово в репликах персонажей, заботясь о точности и лаконичности психологической характеристики героев, то заменяя блекло-нейтральное слово разговорно-выразительным вариантом, то предпочтя экспрессивному высказыванию его более спокойный эквивалент.И хотя рукопись не позволяет в полной мере проследить процесс становления авторского замысла и свидетельствует о позднем этапе доработки пьесы, характер сделанных драматургом исправлений даёт возможность лишний раз убедиться, насколько тщательно прорабатывает Островский каждый фрагмент комедии, достигая тем самым эффекта незамысловатой простоты описываемых ситуаций и характерно-непроизвольного рисунка речи своих героев.
Объясшую роль в развитии сюжета и композиции. В этом эпизоде главным героем является бабушка Акулина Ивановна. Второстепенными героями являются Алёша и дед. Акулина Ивановна во время пожара не растерялась и оперативно предприняла меры для сохранения имущества и животного хозяйство: «Евгения снимай иконы! Наталья, одевай ребят! Строго, крепким голосом командовала бабушка», «Купорос, дураки! Взорвёт купорос», «Она бросилась под ноги взвившегося коня, встала перед ним крестом». Дед же не был готов к этому: «А дед тихонько выл: И-и-ы…». А Алёша следил за происходящим: «Я выбежал на кухню; окно на двор сверкало, точно золотое; по полу текли-скользили желтые пятна…». И даже в этом эпизоде чувствуется вражда в семье: «Это Мишка поджёг, поджёг да ушел, ага!» кричал Яков на Мишку, обвиняя его в поджоге, хотя пожар был вызван из-за оплошности Григорья. Автор очень чётко в этом эпизоде указал место каждого героя, кто руководитель, а кто подчиненный, кто готов к трудностям, а кто нет. Автор использовал в этом эпизоде эпитеты: жёлтые пятна, кудрявый огонь, красные цветы; сравнение: окно на двор сверкало, точно золотое; она была также интересна, как и пожар и другие приёнение:
В статье затрагивается проблема становления авторского замысла комедии А.Н. Островского «За чем пойдёшь, то и найдёшь» на материале рукописи с многочисленными правками драматурга, полагавшего, что каждая деталь речи героя напрямую связана с его характером и образом мыслей. Текст чернового автографа, не вошедшего в каталог рукописей Островского библиотеки Румянцевского музея, сделанный Н.П. Кашиным, и оставшегося вне поля зрения литературоведов, позволяет отследить характер изменения образов главных героев посредством работы драматурга над нюансами их речи. Согласно нашим наблюдениям, исправления, касающиеся речевого поля Бальзаминова, свидетельствуют об авторском намерении максимально смягчить характер главного героя. В то же время Островский явно избегает даже намёка на драматизацию событий, связанных с его персоной. Изменения речи других героев свидетельствуют о всё более определяющихся семантических и этических связях внутри произведения. Обращает на себя внимание тот факт, насколько тщательно подбирает Островский каждое слово в репликах персонажей, заботясь о точности и лаконичности психологической характеристики героев, то заменяя блекло-нейтральное слово разговорно-выразительным вариантом, то предпочтя экспрессивному высказыванию его более спокойный эквивалент.И хотя рукопись не позволяет в полной мере проследить процесс становления авторского замысла и свидетельствует о позднем этапе доработки пьесы, характер сделанных драматургом исправлений даёт возможность лишний раз убедиться, насколько тщательно прорабатывает Островский каждый фрагмент комедии, достигая тем самым эффекта незамысловатой простоты описываемых ситуаций и характерно-непроизвольного рисунка речи своих героев.