26 июня 1864 г. экипаж яхты «Дункан», принадлежащей лорду Эдуарду Гленарвану, виднейшему члену Королевского яхт-клуба Темзы и богатому шотландскому землевладельцу, вылавливает в Ирландском море акулу, в животе которой находит бутылку с запиской на трёх языках: английском, немецком и французском. В записке кратко сообщается, что во время крушения «Британии трое — капитан Грант и два матроса, что они попали на какую-то землю; указывается и широта и долгота, но невозможно разобрать, какая это долгота — цифру размыло. В записке говорится, что находятся на тридцать седьмом градусе одиннадцатой минуте южной широты. Долгота неизвестна. Поэтому разыскивать капитана Гранта и его спутников надо где-то на тридцать седьмой параллели. Английское адмиралтейство отказывается снарядить экспедицию, но лорд Гленарван и его жена решают сделать все возможное, чтобы отыскать капитана Гранта. Они знакомятся с детьми Гарри Гранта — шестнадцатилетней Мэри и двенадцатилетним Робертом. Яхту снаряжают в дальнее плавание, в котором желают принять участие жена лорда — Элен Гленарван, очень добрая и мужественная молодая женщина, и дети капитана Гранта. В экспедиции также участвуют майор Мак-Наббс, человек лет пятидесяти, скромный, молчаливый и добродушный, близкий родственник Гленарвана; тридцатилетний капитан «Дункана» Джон Манглс, двоюродный брат Гленарвана, человек мужественный, добрый и энергичный капитана Том Остин, старый моряк, заслуживающий полного доверия, и двадцать три человека судовой команды, все шотландцы, как и их хозяин.
Барыня - Избалованная, изнеженная женщина , которая живет в богатстве челядь - прислуга, состоявшая из крепостных, дворовые слуги. Дворовый - крепостные крестьяне, которых их господа использовали в качестве домашней прислуге дворня - Домашняя прислуга в помещичьем доме при крепостном праве. кафтан - Старинная длиннополая верхняя мужская одежда тулуп - длинная меховая шуба армяк - старинная крестьянская одежда из толстого сукна картуз - мужской головной убор с козырьком и околышем каморка - маленькая тесная комната чурбак- вроде бы , что-то типо обрубка дерева ( не точно) тщедушный -слабый или хилый человек окрысится - злобно сказать что-то
челядь - прислуга, состоявшая из крепостных, дворовые слуги.
Дворовый - крепостные крестьяне, которых их господа использовали в качестве домашней прислуге
дворня - Домашняя прислуга в помещичьем доме при крепостном праве.
кафтан - Старинная длиннополая верхняя мужская одежда
тулуп - длинная меховая шуба
армяк - старинная крестьянская одежда из толстого сукна
картуз - мужской головной убор с козырьком и околышем
каморка - маленькая тесная комната
чурбак- вроде бы , что-то типо обрубка дерева ( не точно)
тщедушный -слабый или хилый человек
окрысится - злобно сказать что-то