в одесской гавани рассказчик знакомится с грузинским князем шакро птадзе. одураченный товарищем, тот остался без средств к существованию. повествователь приглашает грузина отправиться вместе с ним в крым пешком. он обещает шакро, что или найдёт ему попутчика до тифлиса, или лично поедет с ним.
в пути они знакомятся ближе. шарко птадзе рассказывает повествователю о жизни на кавказе, об обычаях. эти рассказы интересны, но поражают рассказчика жестокостью и варварством кавказцев. грузина рисуют его в неприглядном свете.
рассказчик и птадзе прибывают в крым. рассказчик работает, кормит себя и спутника, грузин же увиливает от работы, зато постоянно помыкает товарищем. зарабатывает шарко только сбором милостыни.
рассказчик всё терпит и прощает своему спутнику, но один раз грузин наносит ему сильную обиду. как-то раз вечером, сидя у костра, грузин начинает смеяться над внешностью рассказчика, утверждая, что рожа у него глупая как у барана. оскорблённый рассказчик покидает своего спутника, но тот его догоняет и извиняется перед ним. рассказчик вновь прощает грузина.
феодосия обманывает их ожидания, путники отправляются в керчь, где тоже не представляется возможности заработать, чтобы добраться до тифлиса. тогда у рассказчика возникает план, который он реализует с наступлением темноты.
ночью путешественники воруют лодку и отправляются в плаванье. они чуть не гибнут в морской пучине, но всё-таки добираются до земли. оказавшись на суше, спутники бегут к огню, который сверкает впереди.
на путешественников собаки, но чабаны их отгоняют, приводят путешественников к костру, кормят и решают что делать. выдвигаются предложения свести их к атаману или к таможенным. самый старший из чабанов решает грузина и повествователя отпустить, а лодку поутру отправить обратно в керчь.
рассказчик получает от чабанов хлеба и сала на дорогу, их, чем удивляет старика, и вместе с птадзе отправляется в путь по дороге на анапу. по дороге грузин смеётся, рассказчик интересуется причиной его веселья. шакро отвечает: «знаишь, что я сдэлал бы, когда бы нас павэли к этому атаману-таможану? нэ знаишь? я бы сказал про тэбя: он мэня утопить хотэл! и стал бы плакать. тогда бы мэня стали жалэть и не посадыли бы в турму».
возмущённый цинизмом своего спутника рассказчик пытается доказать ему неправильность его суждений, но не добивается в этом деле успеха. шакро не понимает простых человеческих законов морали. грузин пользуется всеми благами, исходящими от рассказчика, обещая ему райскую жизнь в тифлисе.
они прибывают в терскую область. одежда и обувь шакро выглядят плачевно, но его неуёмный аппетит не даёт повествователю скопить средств на новую одежду для грузина. однажды в какой-то станице он вытаскивает из котомки рассказчика пять рублей, пропивает их и приводит какую-то бабу. она начинает обвинять рассказчика, требует с него деньги, которые он якобы отнял у грузина в одессе, грозится свести в войсковую. с трёх бутылок вина молодому человеку удаётся избежать скандала.
рано утром рассказчик и грузин выходят из станицы. в пути их застаёт дождь. рассказчик поддаётся настроению и начинает петь, но птадзе запрещает ему продолжать. грузин говорит своему спутнику что он, шакро, человек, а рассказчик — никто. обещает вознаградить, если тот будет и дальше служить ему.
недалеко от владикавказа путешественники нанимаются к черкесам собирать кукурузу. в этом ауле шакро ворует лезгинскую кисею. это выясняется уже по дороге к тифлису. рассказчик, наслышанный о мстительности черкесов, забирает у грузина кисею и швыряет на дорогу. он вновь пытается объяснить птадзе, что его поступок — плохой. тот сперва молча слушает, а потом нападает на рассказчика. между ними происходит короткая драка. её останавливает шакро. они мирятся, отдыхают и снова отправляются в путь.
путешественники добираются до тифлиса, но в город не заходят — шакро уговаривает рассказчика ждать до вечера, ему стыдно, что он, князь, в лохмотьях. грузин берёт у товарища башлык, чтобы не быть узнанным, и просит подождать конку на станции верийский мост. грузинский князь шакро птадзе уходит, больше рассказчик его не встречает.
в губернский город n приехал дворянин павел иванович чичиков, человек не слишком старый, но и уже не совсем молодой, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толстый, но и не худой. обосновавшись в городской гостинице, он подробно расспросил слугу о местных видных лицах, особенно интересуясь, сколько кто имеет душ крестьян. в следующие дни чичиков совершил визиты ко всем главным городским чиновникам. он посетил и вечеринку у губернатора, где познакомился с помещиками маниловым и собакевичем. человек весьма ловкий в обхождении, чичиков произвёл на всех «преприятное» впечатление
2.глава
через несколько дней чичиков перенёс свои визиты за город и первым делом наведался в поместье манилова. слащавый манилов претендовал на просвещённую гуманность, на европейскую образованность и любил строить фантастические проекты, вроде сооружения через свой пруд огромного моста, откуда во время чаепития можно было бы видеть москву. но, погрязнув в мечтах, он никогда не претворял их в жизнь, отличаясь полной непрактичностью и бесхозяйственностью.принимая чичикова, манилов демонстрировал свою утончённую любезность. но в беседе наедине чичиков сделал ему неожиданное и странное предложение купить у него за небольшую сумму недавно умерших крестьян (которые до следующей финансовой ревизии числились на бумаге живыми). манилов крайне удивился этому, но из учтивости не смог отказать гостю.
3.глава
от манилова чичиков думал ехать к собакевичу, но пьяный кучер селифан завёз его совсем в другую сторону. попав в грозу, путники едва добрались до какой-то деревни – и нашли ночлег у тамошней помещицы коробочки.на следующее утро, за чаем чичиков сделал ей то же предложение, что раньше манилову. коробочка поначалу выпучила глаза, но потом успокоилась, больше всего заботясь о том, как бы не продешевить при продаже мертвецов. она стала даже отказывать чичикову, собираясь прежде «примениться к ценам у других купцов». но её изворотливый гость выдал себя за казённого подрядчика и обещал вскоре закупить у коробочки оптом муку, крупы, сало и перья. в предвкушении такой выгодной сделки коробочка согласилась продать мертвые души.
тут только 3 главы.но уже немного смысл понятен.надеюсь.
в одесской гавани рассказчик знакомится с грузинским князем шакро птадзе. одураченный товарищем, тот остался без средств к существованию. повествователь приглашает грузина отправиться вместе с ним в крым пешком. он обещает шакро, что или найдёт ему попутчика до тифлиса, или лично поедет с ним.
в пути они знакомятся ближе. шарко птадзе рассказывает повествователю о жизни на кавказе, об обычаях. эти рассказы интересны, но поражают рассказчика жестокостью и варварством кавказцев. грузина рисуют его в неприглядном свете.
рассказчик и птадзе прибывают в крым. рассказчик работает, кормит себя и спутника, грузин же увиливает от работы, зато постоянно помыкает товарищем. зарабатывает шарко только сбором милостыни.
рассказчик всё терпит и прощает своему спутнику, но один раз грузин наносит ему сильную обиду. как-то раз вечером, сидя у костра, грузин начинает смеяться над внешностью рассказчика, утверждая, что рожа у него глупая как у барана. оскорблённый рассказчик покидает своего спутника, но тот его догоняет и извиняется перед ним. рассказчик вновь прощает грузина.
феодосия обманывает их ожидания, путники отправляются в керчь, где тоже не представляется возможности заработать, чтобы добраться до тифлиса. тогда у рассказчика возникает план, который он реализует с наступлением темноты.
ночью путешественники воруют лодку и отправляются в плаванье. они чуть не гибнут в морской пучине, но всё-таки добираются до земли. оказавшись на суше, спутники бегут к огню, который сверкает впереди.
на путешественников собаки, но чабаны их отгоняют, приводят путешественников к костру, кормят и решают что делать. выдвигаются предложения свести их к атаману или к таможенным. самый старший из чабанов решает грузина и повествователя отпустить, а лодку поутру отправить обратно в керчь.
рассказчик получает от чабанов хлеба и сала на дорогу, их, чем удивляет старика, и вместе с птадзе отправляется в путь по дороге на анапу. по дороге грузин смеётся, рассказчик интересуется причиной его веселья. шакро отвечает: «знаишь, что я сдэлал бы, когда бы нас павэли к этому атаману-таможану? нэ знаишь? я бы сказал про тэбя: он мэня утопить хотэл! и стал бы плакать. тогда бы мэня стали жалэть и не посадыли бы в турму».
возмущённый цинизмом своего спутника рассказчик пытается доказать ему неправильность его суждений, но не добивается в этом деле успеха. шакро не понимает простых человеческих законов морали. грузин пользуется всеми благами, исходящими от рассказчика, обещая ему райскую жизнь в тифлисе.
они прибывают в терскую область. одежда и обувь шакро выглядят плачевно, но его неуёмный аппетит не даёт повествователю скопить средств на новую одежду для грузина. однажды в какой-то станице он вытаскивает из котомки рассказчика пять рублей, пропивает их и приводит какую-то бабу. она начинает обвинять рассказчика, требует с него деньги, которые он якобы отнял у грузина в одессе, грозится свести в войсковую. с трёх бутылок вина молодому человеку удаётся избежать скандала.
рано утром рассказчик и грузин выходят из станицы. в пути их застаёт дождь. рассказчик поддаётся настроению и начинает петь, но птадзе запрещает ему продолжать. грузин говорит своему спутнику что он, шакро, человек, а рассказчик — никто. обещает вознаградить, если тот будет и дальше служить ему.
недалеко от владикавказа путешественники нанимаются к черкесам собирать кукурузу. в этом ауле шакро ворует лезгинскую кисею. это выясняется уже по дороге к тифлису. рассказчик, наслышанный о мстительности черкесов, забирает у грузина кисею и швыряет на дорогу. он вновь пытается объяснить птадзе, что его поступок — плохой. тот сперва молча слушает, а потом нападает на рассказчика. между ними происходит короткая драка. её останавливает шакро. они мирятся, отдыхают и снова отправляются в путь.
путешественники добираются до тифлиса, но в город не заходят — шакро уговаривает рассказчика ждать до вечера, ему стыдно, что он, князь, в лохмотьях. грузин берёт у товарища башлык, чтобы не быть узнанным, и просит подождать конку на станции верийский мост. грузинский князь шакро птадзе уходит, больше рассказчик его не встречает.
1 глава
в губернский город n приехал дворянин павел иванович чичиков, человек не слишком старый, но и уже не совсем молодой, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толстый, но и не худой. обосновавшись в городской гостинице, он подробно расспросил слугу о местных видных лицах, особенно интересуясь, сколько кто имеет душ крестьян. в следующие дни чичиков совершил визиты ко всем главным городским чиновникам. он посетил и вечеринку у губернатора, где познакомился с помещиками маниловым и собакевичем. человек весьма ловкий в обхождении, чичиков произвёл на всех «преприятное» впечатление
2.глава
через несколько дней чичиков перенёс свои визиты за город и первым делом наведался в поместье манилова. слащавый манилов претендовал на просвещённую гуманность, на европейскую образованность и любил строить фантастические проекты, вроде сооружения через свой пруд огромного моста, откуда во время чаепития можно было бы видеть москву. но, погрязнув в мечтах, он никогда не претворял их в жизнь, отличаясь полной непрактичностью и бесхозяйственностью.принимая чичикова, манилов демонстрировал свою утончённую любезность. но в беседе наедине чичиков сделал ему неожиданное и странное предложение купить у него за небольшую сумму недавно умерших крестьян (которые до следующей финансовой ревизии числились на бумаге живыми). манилов крайне удивился этому, но из учтивости не смог отказать гостю.
3.глава
от манилова чичиков думал ехать к собакевичу, но пьяный кучер селифан завёз его совсем в другую сторону. попав в грозу, путники едва добрались до какой-то деревни – и нашли ночлег у тамошней помещицы коробочки.на следующее утро, за чаем чичиков сделал ей то же предложение, что раньше манилову. коробочка поначалу выпучила глаза, но потом успокоилась, больше всего заботясь о том, как бы не продешевить при продаже мертвецов. она стала даже отказывать чичикову, собираясь прежде «примениться к ценам у других купцов». но её изворотливый гость выдал себя за казённого подрядчика и обещал вскоре закупить у коробочки оптом муку, крупы, сало и перья. в предвкушении такой выгодной сделки коробочка согласилась продать мертвые души.
тут только 3 главы.но уже немного смысл понятен.надеюсь.