Олдридж Джеймс (р. 10.7.1918, Уайт-Хилс, Виктория, Австралия), английский писатель и общественный деятель. Учился в мельбурнском коммерческом колледже. В 1938 переехал в Англию. Работа журналиста и военного корреспондента, побывавшего на многих фронтах 2-й мировой войны 1939-45, стала для О. школой жизненного опыта и мастерства. Его художественные репортажи ("Песня о Кавказе", 1942) и романы ("Дело чести", 1942, рус. пер. 1947; "Морской орёл", 1944, рус. пер. 1945), цикл новелл (книга "О многих людях", 1946) отразили героизм народного Сопротивления и те перемены, которые повлекла за собой всемирно-историческая победа над фашизмом. О. живо отзывается на волнующие проблемы времени, борясь за мир и разрядку международной напряжённости (роман "Дипломат", 1949, рус. пер. 1952; Золотая медаль Мира, 1953), выступает как художник в поддержку национально-освободительной борьбы угнетённых народов ("Герои пустынных горизонтов", 1954; "Не хочу, чтобы он умирал", 1957; "Последний изгнанник", 1961, рус. пер. 1963). Писателя привлекает судьба простого человека, в драматических обстоятельствах одерживающего победу над отчаянием ("Охотник", 1950).
Через всё творчество О. проходит тема Советского Союза. Он ясно видит сложный процесс острой идеологической борьбы между миром капитализма и социализма, отзывающийся в сознании людей (дилогия "Сын земли чужой", 1962; "Опасная игра", 1966, рус. пер. 1969). О разнообразии творческих интересов свидетельствует книга "Каир", цикл австралийских новелл ("Мальчик с лесного берега", "Победа мальчика с лесного берега", "Папина сорока" и др.), повесть "Мой брат Том" (1966), сборник рассказов разных лет "Золото и песок" (1960), включающий "Последний дюйм" (рус. пер. 1959, одноименный советский фильм, 1959), "Акулью клетку" и др. Романы О. тяготеют к жанру героической эпопеи, они реалистически отражают и сложный путь личности к новым горизонтам, и трагедию индивидуалиста, утратившего их. Ленинская премия "За укрепление мира между народами" (1973).Умер 23 февраля 2015 г. (96 лет), в Лондоне (Великобритания).
У казахского народа с древних времен гостеприимство является важной чертой. Мы ничего не жалеем для гостя, усаживаем его к дастархану, усаживаем на самое почетное место и угощаем его лучшими нашими блюдами. И только после того, как он поест мы у него спрашиваем: кто он и откуда.
Подаче еды у нас отведена особая роль: каждое блюдо мы подаём с особым значением. Когда гость уезжает, мы в дорогу ему даём саркыт. Чтобы он в дороге делился с другими людьми и они тоже отведали блюда нашего дастархана
1. Гостеприимство для казахов является определенной традицией, которая передавалась из поколения в поколение. Как мы уже поняли с текста она не потеряла свою актуальность, а лишь укрепилась со временем
2.Сартык - нет, так как это называние традиции
Дастархан - да, это сервированный стол с едой
3. Данный обычай мне очень понравился, по моему мнению было бы здорово если бы такие обычаи были и в других культурах
4. Оно образовалось из двух слов «Гость» и «Принимать»
Олдридж Джеймс (р. 10.7.1918, Уайт-Хилс, Виктория, Австралия), английский писатель и общественный деятель. Учился в мельбурнском коммерческом колледже. В 1938 переехал в Англию. Работа журналиста и военного корреспондента, побывавшего на многих фронтах 2-й мировой войны 1939-45, стала для О. школой жизненного опыта и мастерства. Его художественные репортажи ("Песня о Кавказе", 1942) и романы ("Дело чести", 1942, рус. пер. 1947; "Морской орёл", 1944, рус. пер. 1945), цикл новелл (книга "О многих людях", 1946) отразили героизм народного Сопротивления и те перемены, которые повлекла за собой всемирно-историческая победа над фашизмом. О. живо отзывается на волнующие проблемы времени, борясь за мир и разрядку международной напряжённости (роман "Дипломат", 1949, рус. пер. 1952; Золотая медаль Мира, 1953), выступает как художник в поддержку национально-освободительной борьбы угнетённых народов ("Герои пустынных горизонтов", 1954; "Не хочу, чтобы он умирал", 1957; "Последний изгнанник", 1961, рус. пер. 1963). Писателя привлекает судьба простого человека, в драматических обстоятельствах одерживающего победу над отчаянием ("Охотник", 1950).
Через всё творчество О. проходит тема Советского Союза. Он ясно видит сложный процесс острой идеологической борьбы между миром капитализма и социализма, отзывающийся в сознании людей (дилогия "Сын земли чужой", 1962; "Опасная игра", 1966, рус. пер. 1969). О разнообразии творческих интересов свидетельствует книга "Каир", цикл австралийских новелл ("Мальчик с лесного берега", "Победа мальчика с лесного берега", "Папина сорока" и др.), повесть "Мой брат Том" (1966), сборник рассказов разных лет "Золото и песок" (1960), включающий "Последний дюйм" (рус. пер. 1959, одноименный советский фильм, 1959), "Акулью клетку" и др. Романы О. тяготеют к жанру героической эпопеи, они реалистически отражают и сложный путь личности к новым горизонтам, и трагедию индивидуалиста, утратившего их. Ленинская премия "За укрепление мира между народами" (1973).Умер 23 февраля 2015 г. (96 лет), в Лондоне (Великобритания).
Объяснение:
У казахского народа с древних времен гостеприимство является важной чертой. Мы ничего не жалеем для гостя, усаживаем его к дастархану, усаживаем на самое почетное место и угощаем его лучшими нашими блюдами. И только после того, как он поест мы у него спрашиваем: кто он и откуда.
Подаче еды у нас отведена особая роль: каждое блюдо мы подаём с особым значением. Когда гость уезжает, мы в дорогу ему даём саркыт. Чтобы он в дороге делился с другими людьми и они тоже отведали блюда нашего дастархана
1. Гостеприимство для казахов является определенной традицией, которая передавалась из поколения в поколение. Как мы уже поняли с текста она не потеряла свою актуальность, а лишь укрепилась со временем
2.Сартык - нет, так как это называние традиции
Дастархан - да, это сервированный стол с едой
3. Данный обычай мне очень понравился, по моему мнению было бы здорово если бы такие обычаи были и в других культурах
4. Оно образовалось из двух слов «Гость» и «Принимать»