я спешила так что может быть где-то ошибка списуй внимательно
Объяснение:
Сочинительные союзы: 1.Ветер тек широкой, ровной волной, но иногда он точно прыгал через что-то невидимое и, рождая сильный порыв, развевал волосы женщин в фантастические гривы, вздымавшиеся вокруг их голов. 2. Они уходили все дальше от нас, а ночь и фантазия одевали их все прекраснее. 3. Тогда пошли искать девушку, но не нашли ее подчинительные: 1.Ее диск был велик, кроваво-красен, она казалась вышедшей из недр этой степи, которая на своем веку так много поглотила человечеСкого мяса и выпила крови. 2.И вот они собрались, чтобы придумать казнь, достойную преступления. 3. И те, которые не находят их для себя, или не понимают жизни, потому что, кабы люди понимали жизнь, каждый — те просто лентяи или трусы, захотел бы оставить после себя свою тень в ней.
Литературной деятельностью стал заниматься с 1924 года в качестве фельетониста в журналах. Опубликовал несколько сборников «Мир молодеет» (1933), «Рассказы» (1935), роман «Два чинара». Роман «Мираж» (1937) обличает буржуазных националистов, повести «Герой из Дардака» (1942), «Золотая Звезда» о событиях Великой Отечественной войны, роман «Огни Кошчинара» (1951—1952) посвящён теме коллективизации, повести «Птичка-невеличка» (1958) о послевоенной жизни узбекского кишлака, «Любовь» (1968) о жизни молодёжи. Биографическая повесть «Сказки о былом» (1965), рассказы на современные темы.
Как драматург заявил о себе комедиями «На новой земле» («Шёлковое сюзане»; 1950), «Больные зубы» (1954), «Голос из гроба», «Милые мои матушки».
Перевёл на узбекский язык произведения русской и советской литературы («Капитанская дочка» А. С. Пушкина, «Ревизор» и «Женитьба» Н. В. Гоголя, «Война и мир» Л. Н. Толстого, «Железный поток» А. С. Серафимовича, «Мои университеты» М. Горького, произведения А. П. Чехова, М. С. Шагинян, К. А. Тренёва и др. Оказал огромное влияние на творческое становление молодых узбекских писателей.
я спешила так что может быть где-то ошибка списуй внимательно
Объяснение:
Сочинительные союзы: 1.Ветер тек широкой, ровной волной, но иногда он точно прыгал через что-то невидимое и, рождая сильный порыв, развевал волосы женщин в фантастические гривы, вздымавшиеся вокруг их голов. 2. Они уходили все дальше от нас, а ночь и фантазия одевали их все прекраснее. 3. Тогда пошли искать девушку, но не нашли ее подчинительные: 1.Ее диск был велик, кроваво-красен, она казалась вышедшей из недр этой степи, которая на своем веку так много поглотила человечеСкого мяса и выпила крови. 2.И вот они собрались, чтобы придумать казнь, достойную преступления. 3. И те, которые не находят их для себя, или не понимают жизни, потому что, кабы люди понимали жизнь, каждый — те просто лентяи или трусы, захотел бы оставить после себя свою тень в ней.
Литературной деятельностью стал заниматься с 1924 года в качестве фельетониста в журналах. Опубликовал несколько сборников «Мир молодеет» (1933), «Рассказы» (1935), роман «Два чинара». Роман «Мираж» (1937) обличает буржуазных националистов, повести «Герой из Дардака» (1942), «Золотая Звезда» о событиях Великой Отечественной войны, роман «Огни Кошчинара» (1951—1952) посвящён теме коллективизации, повести «Птичка-невеличка» (1958) о послевоенной жизни узбекского кишлака, «Любовь» (1968) о жизни молодёжи. Биографическая повесть «Сказки о былом» (1965), рассказы на современные темы.
Как драматург заявил о себе комедиями «На новой земле» («Шёлковое сюзане»; 1950), «Больные зубы» (1954), «Голос из гроба», «Милые мои матушки».
Перевёл на узбекский язык произведения русской и советской литературы («Капитанская дочка» А. С. Пушкина, «Ревизор» и «Женитьба» Н. В. Гоголя, «Война и мир» Л. Н. Толстого, «Железный поток» А. С. Серафимовича, «Мои университеты» М. Горького, произведения А. П. Чехова, М. С. Шагинян, К. А. Тренёва и др. Оказал огромное влияние на творческое становление молодых узбекских писателей.