Сформулируйте вопрос по тексту и ответьте на него, используя информацию из текста для подтверждения своей точки зрения. Карандашев. Где же быть мне?
Лариса. Где хотите, только не там, где я. Для меня самое тяжкое оскорбление—это ваше покровительство; ни от кого и никаких других оскорблений мне не было.
Карандашев. Кнуров и Вожеватов мечут жеребий, кому вы достанетесь, играют в орлянку — и это не оскорбление? Хороши ваши приятели! Какое уважение к вам! Они не смотрят на вас, как на женщину, как на человека, они смотрят на вас, как на вещь. Ну, если вы вещь, — это другое дело. Вещь, конечно, принадлежит тому, кто ее выиграл, вещь и обижаться не может.
Лариса. Вещь...да, вещь! Они правы, я вещь, а не человек. Я сейчас убедилась в том, я испытала себя... я вещь! (С горячностью.) Наконец слово для меня найдено, вы нашли его. Уходите вас, оставьте меня! Всякая вещь должна иметь хозяина, я пойду к хозяину.
Карандашев. (с жаром).Я беру вас, я ваш хозяин. (Хватает ее за руку.)
Лариса. О, нет! Каждой вещи своя цена есть... Ха, ха..я слишком, слишком дорога для
вас.
Уж если быть вещью, так одно утешение — быть дорогой, очень дорогой. Сослужите мне последнюю службу: подите, пошлите ко мне Кнурова.
Карандашев.Что вы, что вы, опомнитесь!
Лариса. Ну, так я сама пойду.
Карандашев. Лариса Дмитриевна! Остановитесь! Я вас прощаю, я все прощаю.
Лариса. (с горькой улыбкой). Вы мне прощаете? Благодарю вас. Только я-то себе не прощаю, что вздумала связать судьбу свою с таким ничтожеством, как вы.
Карандашев. Уедемте, уедемте сейчас из этого города, я на все согласен.
Лариса. Поздно. Я вас просила взять меня поскорей из цыганского табора, вы не умели этого сделать; видно, мне жить и умереть в цыганском таборе. Поздно. Теперь у меня перед глазами заблестело золото, засверкали бриллианты.
Карандашев. Я готов на всякую жертву, готов терпеть всякое унижение для вас.
Лариса. (с отвращением). Подите, вы слишком мелки, слишком ничтожны для меня.
Карандашев. Скажите же: чем мне заслужить любовь вашу? Я вас люблю, люблю.
Лариса. Лжете. Я любви искала и не нашла. На меня смотрели и смотрят, как на забаву. Никогда никто не постарался заглянуть ко мне в душу, ни от кого я не видела сочувствия, не слыхала теплого, сердечного слова. А ведь так жить холодно. Я не виновата, я искала любви не нашла... ее нет на свете... нечего и искать. Я не нашла любви, так буду искать золота. Подите, я вашей быть не могу.
Карандашев. (запальчиво).Не моей? Лариса. Никогда!
Карандашев. Так не доставайся ж ты никому!
В "Ревизоре" Гоголь задумал посмеяться на тем, что "действительно достойно осмеяния всеобщего". Гоголь признавался, что в "Ревизоре" он решил "собрать в одну кучу все дурное в России, все несправедливости". Но вышло так, что он не просто посмеялся, не только собрал воедино "галерею никчёмностей", но придал пьесе великий обличительный смысл!
В чём же состоял обличительный смысл комедии "Ревизор"?
Немного истории.
В 1836 г. комедия была поставлена на петербургской сцене и имела громадный успех. Комедия Гоголя, затронувшая живые вопросы современности, вызвала самые противоречивые отклики. Реакционные круги боялись влияния комедии на общественное мнение.
Она имела политический смысл и невероятный социальный резонанс! Передовые круги восприняли "Ревизора" как грозное обвинение николаевской России, её порядков, устоев, всего худшего, что сложилось в России на фоне самодержавия :
- коррупции,
- бюрократии,
- безграмотности и продажности чиновников всех эшелонов власти,
- моральное разложение худших слоёв российского дворянства
и многое другое.
Может быть, это просто ненормальный малый, маниак, а — почем знать? — может быть, твой жизненный путь, Верочка, пересекла именно такая любовь, о которой грезят женщины и на которую больше не мужчины."
Образ Аносова символизирует мудрость, он словно направляет молодое поколение, прививает им истинные ценности и делясь жизненным опытом. Он лучше всех понимает значение настоящей любви, потому предстаёт наставником у молодёжи и искренне старается им советом.
С Желтковым читатель знакомится к концу повести, в 10 главе. Василий Львович и Николай Николаевич навещают его. До этого момента он предстаёт чудаком, влюблённым дураком. Он живет в невзрачной, бедно обставленной комнате: "Комната была очень низка... вся она была похожа на кают‑компанию грузового парохода". Она контрастирует с роскошным домом своей возлюбленной, что подчеркивает невозможность этой любви. Читатель видит перед собой кроткого и застенчивого человека, которых принято не замечать (образ маленького человека). Это замечается в деталях: Желтков то потирает руки, то нервно расстегивает и застегивает пуговицы короткого пиджачка. Он взволнован, не может скрыть своих чувств. Когда Николай Николаевич грозится тем, что обратится к властям, дабы оградить Веру от преследования, Желтков внезапно преображается. Он объясняет, что никакие меры и угрозы не заставят его разлюбить княгиню и просит разрешения позвонить ей и написать прощальное письмо. Он перестаёт слушать Николая Николаевича, который непреклонен в своём раздражении и гневе. Он обращается к Шеину "вне всяких условностей", чувствуя, что Василий Львович - спокойный, чуткий и жалостливый человек. Его поведение противопоставлено поведению Николая Николаевича. Герой действительно сочувствует Желткову, который влюблен в его жену: "...И опять с больной, нервной чуткостью это понял князь Шеин..." После разговора, Василий Львович понимает, что этот бедный телеграфист безмерно любит Веру. Про себя он подумал, что Желтков не виноват в сложившейся ситуации, искренне его.
Желтков является "маленьким человеком", подобно Башмачкину и Девушкину. Герой также принадлежит к низшему классу. Однако он любить так, как не многие из высшего общества. Для него любовь - возвышенное чувство, подаренное судьбой. Куприновский герой - человек необыкновенной души, который на самопожертвование и умеющий любить. Куприн развивает традиционную тему "маленького человека", однако его герой становится трагическим. Об этом свидетельствует то, что лицо мертвого Желткова напоминает Вере посмертные маски Пушкина и Наполеона. Этим писатель приравнивает талант безгранично любить к талантам великих гениев.
Получив послание, героиня с неожиданной для самой себя нежностью стала разворачивать последнее письмо Желткова. В нём он предстаёт человеком, ничуть не уступающим в благородстве аристократам. Любовь возвысила его: «Случилось так, что меня не интересует в жизни ничто: ни политика, ни наука, ни философия, ни забота о будущем счастье людей - для меня вся жизнь заключается только в вас»,- пишет он в прощальном письме княгине Вере. Смерть не страшит Желткова, ведь любовь сильнее её. Он благодарен Вере, которая вызвала в его сердце это великое чувство, возвысившее его над огромным миром, в котором царит злоба и несправедливость. Именно поэтому герой благословляет свою возлюбленную: «Да святится имя твоё».
Неземная любовь Желткова Вере посмотреть на мир иначе. Об этом свидетельствует большая красная роза, оставленная княгиней покойному чиновнику. Это единственный подарок княгини безнадежно влюбленному Желткову. Красный цвет розы – цвет тревоги и любви, угасшей и вспыхнувшей вновь в сердце героини.
Объяснение: