Сочинение по трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта» на тему:
«Торжество любви над ненавистью»
План к сочинению
1. Как Ромео отзывается о любви до встречи с Джульеттой
Пустая тягость, тяжкая забава, Нестройное собранье стройных форм, Холодный жар, смертельное здоровье, Бессонный сон, который глубже сна. Вот какова, и хуже льда и камня, Моя любовь, которая тяжка мне. (Акт I. Сцена 1)
Что есть любовь? Безумье от угара, Игра огнём, ведущая к пожару, Воспламенившееся море слёз, Раздумье — необдуманности ради, Смешенье яда и противоядья. (Акт I. Сцена 1)
Я потерял себя, и я не тут. Ромео нет. Ромео не найдут. (Акт I. Сцена 1)
2. Какой предстает Джульетта до встречи с Ромео?
Первая встреча с героиней происходит в сцене разговора Джульетты с матерью, которая сообщает девушке о внимании к ней графа Париса. Мать дочь обратить внимание на молодого жениха, на что Джульетта отвечает:
Ещё не знаю. Надо сделать пробу. Но это лишь единственно для вас. (Акт I. Сцена 3)
Юная героиня ещё не думала о любви, о браке, она спокойна и послушна, согласна «сделать пробу», потому что пока никого не любит)
Итак, мы видим, что Ромео и Джульетта не являли собой ничего особенного, они жили по общим законам, и на любовь смотрели, как все, пока не встретились.
Любовь вспыхнула тотчас же, как только герои увидели друг друга, она подобна вспышке молнии, электрической искре.
3.
- Как меняется их отношение к любви?
Ромео:
Ее сиянье факелы затмило.
Она, подобно яркому бериллу
В ушах арапки, чересчур светла
Для мира безобразия и зла.
Как голубя среди вороньей стаи,
Ее в толпе я сразу отличаю.
Я к ней пробьюсь и посмотрю в упор.
Любил ли я хоть раз до этих по
О, нет то были ложные богини.
Я истинной любви не знал доныне…
Джульетта:
Я воплощенье ненавистной силы Некстати по незнанью полюбила. Что могут обещать мне времена, Когда врагом я так увлечена? (Акт II. Сцена 5)
Это слова не друг другу, а каждого самому себе, но они удивительно созвучны. Герои еще в плену прежних представлений, но уже ощущают мощь нового чувства.
4. Как любовь воздействует на героев?
Ромео до встречи с Джульеттой говорит очень много и красиво о своей любви к Розалине. Когда он встречает дочь Капулетти, он начинает действовать, так как настоящее чувство требует решительности. Из мечтательного юноши он превращается в смелого, мужественного человека принимать решения и отвечать за свои поступки.
Такой же путь проходит и Джульетта, она меняется ещё сильнее: сначала она была покорной дочерью, теперь восстаёт и борется за свою любовь.
Любовь в трагедии предстаёт как великий воспитатель: герои взрослеют, принимают важные решения, берут на себя ответственность.
5. Что мешает влюбленным?
Монтекки и Капулетти – кровные враги.
Как отреагировали влюбленные на то, что они из враждующих семей?
Ромео:
Так это Капулетти!
Я у врага в руках и пойман в сети…
Джульетта:
Что могут обещать мне времена, Когда врагом я так увлечена…
6. Герои видят смысл всей жизни в любви. Тогда почему же они выбирают смерть?
Они умирают за свою любовь. Любовь торжествует над враждой, непониманием. Отняв у себя жизни, герои трагедии вынесли приговор родовым распрям, сословным предрассудкам. Трагедия Шекспира утверждает бесценность и вечность любви.
- Есть ли смысл в гибели героев?
После смерти юных супругов враждующие семьи примиряются. Гибель детей убеждает родителей в том, что их вражда — страшный пережиток времени и они наказаны за зло.
Відповідь:
В лесу родилась ёлочка
В лесу она росла
Зимой и летом стройная
Зелёная была
Метель ей пела песенку
Спи, ёлочка, бай-бай!
Мороз снежком укутывал
Смотри, не замерзай!
Мороз снежком укутывал
Смотри, не замерзай!
Трусишка зайка серенький
Под ёлочкой скакал
Порою волк, сердитый волк
Рысцою пробегал
Порою волк, сердитый волк
Рысцою пробегал
Чу! Снег по лесу частому
Под полозом скрипит
Лошадка мохноногая
Торопится, бежит
Везёт лошадка дровенки
На дровнях - старичок
Срубил он нашу ёлочку
Под самый корешок
Теперь ты здесь, нарядная
На праздник к нам пришла
И много, много радости
Детишкам принесла
И много, много радости
Детишкам принесла
Пояснення:
Вот так нужно сочинять!)))
Про нього та про його життя практично не залишилось достовірних свідчень. В античний час було відомо дев’ять життєписів Гомера. Правда, вони практично не збереглися. Тому, як в давнину, так і сучасним дослідникам , важко точно визначити, коли жив та творив поет. Частина грецьких письменників відносила його до епохи Троянської війни, Геродот – до 850 року до н.е. Батьківщина поета теж не визначена однозначно. Принаймі сім міст вважають його своїм громаданином – острів Родос, Колофон, Іос,Аргос, Стародавні Афіни, Кіма та Ітака. Сучасні дослідники основним місцем перебування вважають острів Хіос, а місцем смерті – острів Іос.
Гомер вважається автором знаменитих античних поем «Ілліади» та «Одіссеї». Відсутність достовірних відомостей, ще з античності викликала подвійне ставлення до автора. Дехто вважав, що Гомер був не однією історичною особою, а коллективом поетів. Таке критичне ставлення до авторства поем було викликано протиріччями, які є у поемах . Наприклад, за «Ілліадою» дружиною Гефеста була Харита, у Нестора було одинадцять братів, а за «Одіссеєю» – Афродита, тільки двох братів мав Нестор, і т.п. Гору взяла думка, що поеми належать Гомеру, але перша написана в молоді роки, а друга – у старості, коли вже поета підводила слабка пам’ять.
Гомер, чи не єдиний античний поет, що виклав події Троянської війни не короткими віршами,а відобразив події повним закінченим циклом, поєднав з авторською вигадкою,
для переконання читача часто звертається до слухача або Муз та використав багато повторень, наділив все чудовими і точними епітетами – прудконогий Ахіллес, ясноока Афіна, шоломосяйний Гектор, хмарогонитель Зевс,
«Ілліаду» та «Одіссея» багато ліриків та прозаїків вважають вершиною епічної поезії та черпають в них натхнення для творчості.
Вот походу