на дворе - зима. стоит чудесный солнечный день. на небе ни облачка. снег который шел всю ночь покрыл землю, дома, машины белым пушистым покрывалом. деревья стоят в тяжелых белых шапках, и изредка с верхушек срывется вниз снежная пыль.
на снегу,
как на белом листе, четко выписаны иероглифы птичьих следов. воробьи у дома дерутся из -за корочки хлеба - им нелегко отыскать иду под белым одеялом. солнце высоко его лучи превращают заснеженную дорогу в сверкающую россыпь алмазов. пройтись по этой царской тропе хочется каждому.
между
деревьев пытаются слепить снеговика, но у них ничего не получается. дело в том, что на улице мороз, и снег в такие дни становится сыпучим и хрустко скрипит под ногами при хотьбе. на горке - веселое гулянье. слышны визги и крики, катятся вниз разноцветные санки, а на них - девчонки и мальчишки. кто-
то полил склон с одной стороны водой, и теперь сверкающая ледяная полоса ждет желающихи прокатиться. таких храбрецов - хоть отбавляй!
"молчаливые уральские люди в его сказах заговорили, и оказалось, что язык их странен, но по-своему красив и выразителен". в отличие от сказки, сказ повествуется от третьего лица, от рассказчика. «хозяйка медной горы» рассказана нам от лица
деда слышко. можно сказать, что сказ – это всегда ориентация на живую устную речь.
в сказке повествователь - не свидетель и не участник повествования. он рассказывает о «делах давно минувших дней, преданьях старины глубокой».
каким мы представляем повествователя в сказе: это
старый опытный человек, который хорошо знает рудное дело, всю жизнь живёт и работает на том месте, где живут его герои. он любит и уважает своих товарищей, с вниманием относится к природе, к чувствам и жизни других людей.
п. п. бажов - уральский сказитель. сказ ведется от первого лица.
повествователем является простой рабочий человек, свидетель описанных в сказе событий. поэтому и язык сказа напоминает устную разговорную речь.
бажов допускал просторечные элементы в сказы, но такие, которые не создавали бы впечатления языковых грубостей: видать (видно), слыш-ко,
малость, даровщина, своротить (повернуть) в сторону, цельный (целый), , хворый, обробеть, зазорно, вдосталь.
встречаются слова с суффиксами, характерными для разговорного стиля речи, в том числе с суффиксом –то: «думка-то», «ящерки-то», «в лесу-то», «траву-то», «чаша-то»,
«чертежу-то», », «малахитом-то», «жена-то», «языком-то»)
действие происходит на урале и в сказе много диалектных слов: «шибко» - то есть ; «нарядить» - отправить на ученье; «худо» - плохо; «выгораживать» - защищать, отговаривать; «сперва» - сначала; «протча» - прочее;
«взъедаться» - возражать, сердиться; «маленько» - немного; «ровно» - словно; «чисто» - словно; «» - жалеть )
действие сказа происходит во времена крепостного права, поэтому мы встречаем много устаревших слов: приказчик, нарядить (назначить), оказать (обнаружить), урок (работа).
повествователем и героями сказа являются рабочие люди, горные мастера, поэтому много слов, обозначающие горные породы: малахит, медь, алмаз. но среди названий камней есть и разговорные слова: слюдка, желтяка, серебряка, змеевик, королёк, лазоревка.
в сказе простой
разговорный язык переплетается с языком приданий и легенд, поэтому много народно-поэтических слов: дума горькая, запечалиться, молвить, не минучей, пол узорчатый, пташки поют - радуют, родимый, сине небушко, скорёхонько и другие.
сочинение "последние зимние дни"
на дворе - зима. стоит чудесный солнечный день. на небе ни облачка. снег который шел всю ночь покрыл землю, дома, машины белым пушистым покрывалом. деревья стоят в тяжелых белых шапках, и изредка с верхушек срывется вниз снежная пыль.
на снегу,
как на белом листе, четко выписаны иероглифы птичьих следов. воробьи у дома дерутся из -за корочки хлеба - им нелегко отыскать иду под белым одеялом. солнце высоко его лучи превращают заснеженную дорогу в сверкающую россыпь алмазов. пройтись по этой царской тропе хочется каждому.
между
деревьев пытаются слепить снеговика, но у них ничего не получается. дело в том, что на улице мороз, и снег в такие дни становится сыпучим и хрустко скрипит под ногами при хотьбе. на горке - веселое гулянье. слышны визги и крики, катятся вниз разноцветные санки, а на них - девчонки и мальчишки. кто-
то полил склон с одной стороны водой, и теперь сверкающая ледяная полоса ждет желающихи прокатиться. таких храбрецов - хоть отбавляй!
p.s. вот так как- то
один из исследователей творчества бажова сказал:
"молчаливые уральские люди в его сказах заговорили, и оказалось, что язык их странен, но по-своему красив и выразителен". в отличие от сказки, сказ повествуется от третьего лица, от рассказчика. «хозяйка медной горы» рассказана нам от лица
деда слышко. можно сказать, что сказ – это всегда ориентация на живую устную речь.
в сказке повествователь - не свидетель и не участник повествования. он рассказывает о «делах давно минувших дней, преданьях старины глубокой».
каким мы представляем повествователя в сказе: это
старый опытный человек, который хорошо знает рудное дело, всю жизнь живёт и работает на том месте, где живут его герои. он любит и уважает своих товарищей, с вниманием относится к природе, к чувствам и жизни других людей.
п. п. бажов - уральский сказитель. сказ ведется от первого лица.
повествователем является простой рабочий человек, свидетель описанных в сказе событий. поэтому и язык сказа напоминает устную разговорную речь.
бажов допускал просторечные элементы в сказы, но такие, которые не создавали бы впечатления языковых грубостей: видать (видно), слыш-ко,
малость, даровщина, своротить (повернуть) в сторону, цельный (целый), , хворый, обробеть, зазорно, вдосталь.
встречаются слова с суффиксами, характерными для разговорного стиля речи, в том числе с суффиксом –то: «думка-то», «ящерки-то», «в лесу-то», «траву-то», «чаша-то»,
«чертежу-то», », «малахитом-то», «жена-то», «языком-то»)
действие происходит на урале и в сказе много диалектных слов: «шибко» - то есть ; «нарядить» - отправить на ученье; «худо» - плохо; «выгораживать» - защищать, отговаривать; «сперва» - сначала; «протча» - прочее;
«взъедаться» - возражать, сердиться; «маленько» - немного; «ровно» - словно; «чисто» - словно; «» - жалеть )
действие сказа происходит во времена крепостного права, поэтому мы встречаем много устаревших слов: приказчик, нарядить (назначить), оказать (обнаружить), урок (работа).
повествователем и героями сказа являются рабочие люди, горные мастера, поэтому много слов, обозначающие горные породы: малахит, медь, алмаз. но среди названий камней есть и разговорные слова: слюдка, желтяка, серебряка, змеевик, королёк, лазоревка.
в сказе простой
разговорный язык переплетается с языком приданий и легенд, поэтому много народно-поэтических слов: дума горькая, запечалиться, молвить, не минучей, пол узорчатый, пташки поют - радуют, родимый, сине небушко, скорёхонько и другие.