Сведения из фольклористики РУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ 1. Составьте кластер «Сказка»: Определение жанра - Сказка 2 Сказка один из основных видов эпо- са в фольклоре, это устно-поэтический рассказ о необыкновенных, вымышлен- ных событиях. Волшебная сказка отличается от ска- зок о животных и бытовых чудесными событиями и действиями (постройка за одну ночь необычного дворца, добыва- ние молодильных яблок, Жар-птицы), а также единообразием своей композиции. 2. Систематизируйте свои знания, объединив «ле- пестки» по общим при- знакам, например: виды, темы, герои и т. д. Или за- полните 1, 2-ю графы таб- лицы на с. 62.
Метафори:вигравати в уяві,шкірити зуби,накинути оком,голубінь неба заглядає в синь лісового озера,заступали путь,надщербити несхитність,стрілка гойднулась в нашу сторону,кирпу гнути,докори совісті вгризалися в душу.
Епітети:привабливі веселкові барви,хвацькі й отчайдушні мандрівники,пошарпаний велосипед,зворушлива сцена,розчервонілий вусатий здоровань,мовчазний таємничий ліс,казковими велетами,розлючене обличчя,здоровенних і страшних лап
Порівняння:задимів мов і не було,мов йому замакітрилось,сліди лап,мов від крокодила,став,мов укопаний.
Фразеологізми:сісти на шию,брати на клини,нам яти вуха
В стихотворении "Как я пишу стихи" К. Бальмонт использует перекрёстную рифмовку (первая строфа рифмуется с третьей, вторая с четвертой: абаб). Рифмы в стихе такие: строка - издалека, другая - набегая, потом - стихом, не знаю - не сочиняю. Здесь использовано чередование мужских (ударение на последнем слоге: строка - издалека, потом - стихом) и женских рифм (с ударением на предпоследнем слоге: другая - набегая, не знаю - не сочиняю). Все эти рифмы являются точными (совпадает ударный гласный и звуки после него), богатыми (совпадает не только ударный слог, но и звуки перед ним).
Метафори:вигравати в уяві,шкірити зуби,накинути оком,голубінь неба заглядає в синь лісового озера,заступали путь,надщербити несхитність,стрілка гойднулась в нашу сторону,кирпу гнути,докори совісті вгризалися в душу.
Епітети:привабливі веселкові барви,хвацькі й отчайдушні мандрівники,пошарпаний велосипед,зворушлива сцена,розчервонілий вусатий здоровань,мовчазний таємничий ліс,казковими велетами,розлючене обличчя,здоровенних і страшних лап
Порівняння:задимів мов і не було,мов йому замакітрилось,сліди лап,мов від крокодила,став,мов укопаний.
Фразеологізми:сісти на шию,брати на клини,нам яти вуха
В стихотворении "Как я пишу стихи" К. Бальмонт использует перекрёстную рифмовку (первая строфа рифмуется с третьей, вторая с четвертой: абаб). Рифмы в стихе такие: строка - издалека, другая - набегая, потом - стихом, не знаю - не сочиняю. Здесь использовано чередование мужских (ударение на последнем слоге: строка - издалека, потом - стихом) и женских рифм (с ударением на предпоследнем слоге: другая - набегая, не знаю - не сочиняю). Все эти рифмы являются точными (совпадает ударный гласный и звуки после него), богатыми (совпадает не только ударный слог, но и звуки перед ним).
Объяснение: