Текст 1. Незадолго до первой мировой войны газеты всего мира сообщили о трагической гибели огромного океанского парохода «Титаник». В открытом море он наскочил на плавающую ледяную гору – айсберг… В первые же минуты катастрофы обнаружилось, что удастся только женщин, детей, да и то не всех. Ужас охватил находившихся на пароходе…
И тут произошло нечто невероятное. На верхнюю палубу вышли музыканты симфонического оркестра, ехавшего на «Титанике» и дававшего по вечерам концерты для пассажиров. Они вышли со своими инструментами в руках, расселись в таком же порядке, как всегда сидели на концертах, и заиграли… Заиграли Третью симфонию Бетховена. Героическую симфонию героического композитора. Симфонию великого музыканта, чья жизнь и чье творчество были насыщены неустанной, напряженной борьбой против жестоких ударов судьбы, которые обрушивались на него с первых до последних дней его жизни, борьбой с горем, нуждой, унижениями и несправедливостью, борьбой за жизнь, за счастье, за радость…
Смертельно раненный «Титаник» погибал медленно, мучительно долго, словно не хотел расставаться с жизнью. А сотни людей, обречённые вместе с ним на гибель, слушали музыку бетховенской симфонии, и эта музыка укрепляла их волю, вливала в них мужество, уберегала от паники, от душевных мук, от сумасшествия - от всего, что неизбежно угрожало каждому, кто находился в эти минуты на корабле. Какой могучей силой должна обладать музыка оказать людям поддержку в трагическую минуту жизни им сохранить душевное равновесие, человеческое достоинство. Музыка Бетховена звучала мужественно и величаво, заглушая шум воды, заполнявшей тело корабля, заглушая страдания гибнущих людей. Она звучала до той минуты, пока волны не накрыли палубу вместе с музыкантами, вместе с последними звуками бетховенской симфонии. Все музыканты судового оркестра «Титаника» играли до последнего момента и погибли в ночь с 14 на 15 апреля 1912 года...
Текст 2.
Вскоре после полуночи, когда айсберг пропорол правый борт «Титаника», Уоллес Хартли собрал всех музыкантов в просторном зале Первого класса. Они надели жилеты и вначале робко, а затем все громче и неистовей заиграли жизнерадостный регтайм, отгоняя своим исполнением страх и тревогу мечущихся по судну людей. Музыка снимала напряжение, давала призрачное успокоение. Когда вода затопила салон первого класса, оркестр перешел на шлюпочную палубу, где было наибольшее скопление пассажиров, и продолжил играть у входа на парадную лестницу. Музыка вселяла надежду на .
Это была игра со смертью. Регтайм звучал как реквием. От места гибели «Титаника» отплывали шлюпки. Находившиеся в них люди еще долго слышали доносившуюся музыку. Понимая приближение смерти, Уоллес Хартли, руководитель оркестра, постучав смычком по своей скрипке, дал знак музыкантам, звуки регтайма стихли и на затопленной палубе зазвучала мелодия, о которой маэстро всегда говорил, что ее надо играть на собственных похоронах. Один из пассажиров видел, как троих из музыкантов смыло водой, оставшиеся пятеро держались за перила, после чего Хартли воскликнул: «Господа, я прощаюсь с вами пассажир, спустя много лет вспоминая последнюю, трагическую ночь «Титаника», писал: «В ту ночь было совершено много героических поступков, но ни один из них не мог сравниться с подвигом этих нескольких музыкантов, игравших час за часом, хотя судно погружалось все глубже и глубже, а море подбиралось к месту, где они стояли. Музыка, которую они исполняли, дала им право быть внесенными в список героев вечной славы».
1. Определите цель текстов
2. Определите целевую аудиторию текстов
3. Определите стили текстов.
4. Приведите 2 доказательства стиля.
5. Определите жанр текста
6. Сравните языковые особенности текстов (укажите сходства и отличия)
7. Спишите предложения, расставьте знаки препинания. Выполните синтаксический разбор.
Жаяу Муса выдающийся акын и композитор искусно владел игрой на скрипке и кобызе.
Конечно ей музыке не нужен переводчик.
ЭТО СОЧ...
ответ:
симптоми : зубний біль: ломить так, що навіть у вухо віддає; неможливо пити чай з дружиною. біль заважає і співати в церкві. навіть батько ієрей після літургії дорікає: «недорікуватість ти, юхим, і гугнів став».
объяснение:
оглянувши зуб, курятін вирішує його видалити. під крики дячка він довго тягне з рота хворий зуб. під час цієї процедури фельдшер і пацієнт сваряться. зрештою почувся хруст і тоді: "отямившись, дячок тиче до рота пальці й на місці хворого зуба знаходить два виступи, що стирчать".
ответ:
в рассказе «кавказский пленник» лев николаевич толстой знакомит нас с двумя офицерами — жилиным и костылиным. своё произведение автор строит на противопоставлении этих героев. показывая нам, как они ведут себя в одинаковых ситуациях, толстой выражает своё представление о том, каким должен быть человек. в начале рассказа писатель сводит этих героев вместе. мы узнаём, что жилин решается на опасный поступок, потому что торопится к матери, а костылин — только потому, что «есть хочется, да и жара». жилина автор описывает так: «…хоть невелик ростом, а удал был». «а костылин — мужчина грузный, толстый, весь красный, а пот с него так и льёт». такая разница во внешнем описании ещё больше усиливается смыслом фамилий героев. ведь фамилия жилин перекликается со словом «жила», и героя можно назвать жилистым человеком, то есть крепким, сильным и выносливым. а в фамилии костылин звучит слово «костыль»: и действительно, ему нужны опора и поддержка, а сам он ничего не может. жилина писатель изображает решительным, но в то же время предусмотрительным человеком: «надо выехать на гору, поглядеть…». он умеет оценить опасность и рассчитать свои силы. в отличие от него, костылин легкомыслен: «что смотреть? поедем вперёд». испугавшись татар, он повёл себя, как трус. даже к лошади герои относятся по-разному. жилин называет её «матушкой», а костылин безжалостно «ожаривает» её плетью. но ярче всего различие характеров героев проявляется тогда, когда они оба оказываются в татарском плену. попав в плен, жилин сразу проявляет себя смелым, сильным человеком, отказавшись платить «три тысячи монет»: «…с ними что робеть, то хуже». более того, жалея мать, он сознательно пишет адрес «не так», чтобы письмо не дошло. а костылин, напротив, несколько раз пишет домой и просит прислать денег для выкупа. жилин поставил себе цель: «я уйду». он не теряет времени зря, наблюдает за жизнью, бытом и привычками татар. герой научился «понимать по-ихнему», стал рукодельничать, мастерить игрушки, лечить людей. этим он сумел расположить их к себе и даже завоевал любовь хозяина. особенно трогательно читать о дружбе жилина с диной, которая и спасла его в конце. на примере этой дружбы толстой показывает нам своё неприятие корысти и вражды между наро. а костылин «по целым дням сидит в сарае и считает дни, когда письмо придёт, или спит». своему уму и смекалке жилин смог организовать побег и как друг взял костылина с собой. мы видим, что жилин мужественно терпит боль, а «костылин всё отстаёт и охает». но жилин не бросает его, а несёт на себе. оказавшись в плену во второй раз, жилин всё равно не сдаётся и бежит. а костылин пассивно ждёт денег и вовсе не ищет выхода. в конце рассказа оба героя спаслись. но поступки костылина, его трусость, слабость, предательство по отношению к жилину вызывают осуждение. уважения заслуживает лишь жилин, ведь он выбрался из плена своим человеческим качествам. толстой испытывает к нему особую симпатию, восхищается его упорством, бесстрашием и чувством юмора: «вот я и домой съездил, женился! » можно сказать, что свой рассказ писатель посвятил именно жилину, ведь он назвал его «кавказский пленник», а не «кавказские пленники».