В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География
sirozazuruhin
sirozazuruhin
28.09.2020 23:04 •  Литература

Текст одного из известных стихотворений был переведён компьютером последовательно на несколько языков, а затем обратно га . перед вами отредактированный вариант этого "перевода." прочитайте его, выполите . будь безмолвлен, лучше спрячься, утаи думы, чувства и эмоции свои. пусть живут они себе в глухой тиши, звёзды на небе закрывшейся души. ты на них смотри, но не трепись! 1). узнайте оригинал. напишите "переведённый" фрагмент стихотворения в оригинале. укажите имя автора и название стихотворения. 2). отметьте формальное (кол-во строк, размер) и содержмтельные отличия "перевода" от оригинала.

Показать ответ
Ответ:
lesanazyrova
lesanazyrova
08.10.2020 23:44

Федор Тютчев . SILENTIUM!

Молчи, скрывайся и таи

И чувства и мечты свои —

Пускай в душевной глубине

Встают и заходят оне

Безмолвно, как звезды в ночи, —

Любуйся ими — и молчи.

И в оригинале и в "переводе" одинаковое количество строк, размер "перевода" - хорей, размер оригинала - ямб.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота