твір опис за репродукцією картини рафаеля санте "сікстанська мадонна" за планом:
1. репродукція якої картини знаходиться передв мною?
2. коли було написане полотно? (1512-1514роки)
3. опис картини:
а) передній план(центр)
б) другий план
в) янголи внизу картини
4. враження від побаченого
А. С. Пушкин воспользовался, работая над "Сказкой о мертвой царевне и о семи богатырях", не только своими фольклорными записями, сборниками произведений устного народного творчества, но и сказками братьев Гримм. Давно замечено сходство сказочных сюжетов разных народов. Много таких параллелей можно было бы найти и в сказках из сборника братьев Гримм.
А. С. Пушкин один из первых понял международный характер фольклора. И он с особенным интересом останавливался на сюжетах, которые ему были известны и по русским, и по западным источникам: "Салтан", "Мертвая царевна". А. С. Пушкин разделял точку зрения братьев Гримм, считавших, что поэзия казок ": происходит из того вечного источника, который покрывает росой всё живое:".
Трудно найти человека, который бы не знал сказок А. С. Пушкина. Они входят в детский мир, навсегда остаются в нашем сознании, даже когда мы вырастаем. А. С. Пушкин первый из русских поэтов заговорил простым народным языком. Этот язык в его сказках льётся свободно и радостно, как будто звучит весенняя капель, которая падает в быстро бегущий ручеёк. Мне запомнился следующий фрагмент:
И царевна к ним сошла,
Честь хозяевам отдала,
В поясе низко поклонилась;
Закрасневшись, извинилась;
Что-де в гости к нам зашла,
Хоть звана и не была.
Вмиг по речи те спознали,
Что царевну принимали; :
Богатыри поняли, кто перед ними, когда царевна заговорила! Правильная речь - вот истинное украшение!
Поэт всегда восторгался богатством, выразительностью, меткостью русского языка, владел им блестяще.
Сопоставительный анализ русских народных сказок, зарубежных авторских сказок и сказок А. С. Пушкина.
Один раз меня отправили в командеровку в Нью-Йорк.Я повстречал там одного человека.Его звали Филмор Пютиль.Он рассказал мне, что по башням-близнецам по цирковой провалке.Я был в шоке, ведь в семидесятые года мало кто мог такое зделать.Темболее в высоте больше четыреста метров!Мы стали встречатся после работы и из-за дня в день я узнавал все больше про "близнецов".Я ему говорил про маю семью.Но он не слушал меня и продолжал говарить про свое.Когда я спрашивал про его семью ,Филмор отвечал мне ,что он живет в Нью-Йорке ,а семью он не видел стех пор как сюда переехал.И дальше продалжал хвастать о том как он по провалке и как к этому готовился.Мне уже было пора уежать .Я попращался с ним и сказал ,что я не забуду что он зделал.А он мне вответ-Конечно я и так об этом знаю!"-Так я его больше и не видел.
Его подвиг был всемирным достаянием.Но досехпор я не забуду его историю.Но уважения я к нему больше не испытываю.Ведь как говорил Гоголь:Наилучшее дело можно превратить в грязь, если только им похвалишся или похвастаешь.