Во по повести "Чучело" В.К. Железников
мне нужно уже сегодня сдать Чего Лена перестала бояться? Ей было жаль платье?
2. Можно ли считать, что Лена потерпела поражение в столкновении со злом?
3.Как вы понимаете смысл слов: «Я пришла на костёр одним человеком, а встала с земли навстречу Димке другим»?
4. Как вёл себя Димка? Почему автор говорит о нем "маленький"? Считаете ли вы, что Димка поступил правильно?
5.Какой урок вы извлекли из прочитанного текста?
Книга посвящена в основном Заболоцкому как переводчику грузинской поэзии. Грузия сыграла огромную роль в его творческом развитии: с ней было связано второе, послевоенное рождение Заболоцкого как поэта. Литературно-общественным событием стал его полный перевод поэмы Ш. Руставели `Витязь в тигровой шкуре`, удостоенный грузинской Руставелевской премии и многократно переиздававшийся. Лучшие переводы классиков грузинской поэзии Д. Гурамишвили, Г. Орбелиани, А. Церетели, И. Чавчавадзе, В. Пшавела также принадлежат Заболоцкому. Книга - первая монография на тему `Заболоцкий и Грузия`. Для филологов, широкого круга читателей.
Хлестаковщина растлевает неотвратимо каждого. Это порождение российского общества, в котором царили жадность, ложь, лицемерие, трусость, чинопочитание. Талант Гоголя раскрыл нам сущность этого явления. Это ложь, фразёрство, себялюбие, инфантилизм, желание пустить пыль в глаза. Это и манерность, и эгоизм. И опасно это явление тем, что может скрываться под достаточно привлекательной личиной. Хлестаковщина олицетворяет собой ложь, безудержное хвастовство и фразерство в сочетании с несерьезностью. Это проявление зазнайства, внутренней пустоты и легкомыслия, никчемности и желания казаться важной персоной. Фамилия героя характеризует не только чиновничество ушедшей поры, она стоит вне времени.