Выделите портретные описания Олеси. Какие детали повторяются в этих описаниях? С какой героиней античной мифологии и почему однажды сравнивает её рассказчик?
ХЛЕСТАКОВ — герой комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» (конец 1835 - -начало 1836; окончательная редакция — 1842). Иван Александрович X., мелкий петербургский чиновник, по выражению его слуги Осипа, «елистратишка простой» (то есть у него чин коллежского регистратора, самый низкий по табели о рангах) , направляясь из северной столицы «в Саратовскую губернию, в собственную деревню» , был принят в уездном городе за ревизора, «вельможу» , обладателя высокого чина (по версии Бобчинского, он «сам генералиссимус») . Получивший солидную сумму денег в качестве взяток, обласканный, объявленный женихом Марьи Антоновны, дочери Городничего, X. благополучно убирается восвояси. Разоблачают X. лишь после отъезда с перлюстрированного чиновниками его письма к приятелю Тряпичкину. Новизна этой сценической фабулы, а вместе с тем и X. как художественного характера определяется их соотношением с реальными случаями и лицами.
Возможны были три основных варианта должностного недоразумения, qui pro quo: на месте «ревизора» оказывался или обманщик, сознательно, с корыстной целью выдававший себя за другого; или человек, который хотя и не стремился к обману, но вполне вошел в свое новое положение и даже пытался извлечь из него пользу; или, наконец, лицо постороннее, случайно принятое за высокую персону, но не воспользовавшееся этой ошибкой. Первый случай имел место в Устюжине, где некий авантюрист выдавал себя «за чиновника министерства» и обобрал «всех городских жителей» (из воспоминаний В. А. Соллогуба) . Второй случай произошел с литератором П. П. Свиньиным в бытность его в Бессарабии, что, кстати, отразилось в пушкинском наброске произведения, очень напоминающем схему будущего «Ревизора» : (Свиньин) Криспин приезжает в Губернию N на ярмонку — его принимают за (нрзб) … Губерн/атор/ честной дурак — Губ/ернаторша/ с ним кокетничает — Криспин сватается за дочь» (Криспин — амплуа плута и хвастуна во французской комедии) . Наконец, третий случай произошел с самим Пушкиным, который по пути в Уральск (1833) был принят в Нижнем Новгороде за человека, имевшего «тайное поручение соби- 445 рать сведения о неисправностях» (рассказ мемуариста и историка П. И. Бартенева) ; узнав об этом позже, уже в Оренбурге, Пушкин вдоволь посмеялся над неожиданной мистификацией.
Рассказчик, скорее всего, простой человек, ремесленник, мастеровой. В его речи много неправильностей, просторечий, инверсий, характерных для фольклорных произведений, исторические персонажи – Александр I и Платов - показаны с точки зрения простолюдина
Это и просторечные, разговорные обороты ("через свою ласковость", "дерябнул хороший стакан"); каламбуры ("на свою сторону преклонять хотели" - "Платов... этого склонения не любил"); повторы ("проездиться" - "объездил"); наконец, необычное употребление слов ("междоусобные разговоры" вместо "междоусобные войны"), а также словообразование ("чужестранность")
Возможны были три основных варианта должностного недоразумения, qui pro quo: на месте «ревизора» оказывался или обманщик, сознательно, с корыстной целью выдававший себя за другого; или человек, который хотя и не стремился к обману, но вполне вошел в свое новое положение и даже пытался извлечь из него пользу; или, наконец, лицо постороннее, случайно принятое за высокую персону, но не воспользовавшееся этой ошибкой. Первый случай имел место в Устюжине, где некий авантюрист выдавал себя «за чиновника министерства» и обобрал «всех городских жителей» (из воспоминаний В. А. Соллогуба) . Второй случай произошел с литератором П. П. Свиньиным в бытность его в Бессарабии, что, кстати, отразилось в пушкинском наброске произведения, очень напоминающем схему будущего «Ревизора» : (Свиньин) Криспин приезжает в Губернию N на ярмонку — его принимают за (нрзб) … Губерн/атор/ честной дурак — Губ/ернаторша/ с ним кокетничает — Криспин сватается за дочь» (Криспин — амплуа плута и хвастуна во французской комедии) . Наконец, третий случай произошел с самим Пушкиным, который по пути в Уральск (1833) был принят в Нижнем Новгороде за человека, имевшего «тайное поручение соби- 445 рать сведения о неисправностях» (рассказ мемуариста и историка П. И. Бартенева) ; узнав об этом позже, уже в Оренбурге, Пушкин вдоволь посмеялся над неожиданной мистификацией.
Рассказчик, скорее всего, простой человек, ремесленник, мастеровой. В его речи много неправильностей, просторечий, инверсий, характерных для фольклорных произведений, исторические персонажи – Александр I и Платов - показаны с точки зрения простолюдина
Это и просторечные, разговорные обороты ("через свою ласковость", "дерябнул хороший стакан"); каламбуры ("на свою сторону преклонять хотели" - "Платов... этого склонения не любил"); повторы ("проездиться" - "объездил"); наконец, необычное употребление слов ("междоусобные разговоры" вместо "междоусобные войны"), а также словообразование ("чужестранность")
Объяснение: