Выполните стилистический анализ следующих произведений: выделите изобразительно-выразительные средства языка, используемые авторами; раскройте значения тропов, оправдайте выбор поэтической лексики и синтаксиса, тропов, приемов звуковой организации. ответьте на вопрос: Как стилистический анализ вам в постижении чувств и мыслей героя стихотворения и авторского отношения к изображаемому? Э.Мошковская
Дым –
из труб,
пар –
из губ,
под ногами –
хруп!
Хруп!
Под ногами –
звинь!
Звинь!
А над нами –
синь!
Синь!
А над нами –
страна
голубого цвета…
Под ногами –
зима,
а над нами – лето!..
Саша Черный
Песня мухи
– Зу-зу-зу! –
Пол внизу…
Я ползу по потолку
В гости к черному крючку…
Зы, как жарко, зу-зу-зу,
Ах, как чешется в глазу!
На клеёнке на столе
Капля сладкого желе…
Зы-зы, мальчик, это что!!
Взял, слизал, а мне-то что?!
Зынь-дзынь!
Полечу скорей в окошко.
Там за елкой на дорожке
Много корочек от дынь…
Дзынь!
С.Есенин
За темной прядью перелесиц,
В неколебимой синеве,
Ягненочек кудрявый – месяц
Гуляет в голубой раве.
В затихшем озере с осокой
Бодаются его рога, –
И кажется с тропы далекой –
Вода качает берега.
А степь под пологом зеленым
Кадит черемуховый дым
И за долинами по склонам
Свивает полымя над ним.
О сторона ковыльной пущи,
Ты сердцу ровностью близка,
Но и в твоей таится гуще
Солончаковая тоска.
И ты, как я, в печальной требе,
Забыв, кто друг тебе и враг,
О розовом тоскуешь небе
И голубиных облаках.
Но и тебе из синей шири
Пугливо кажет темнота
И кандалы твоей Сибири,
И горб Уральского хребта.
Геннадий Цыферов
Шел дождь, не разбирая дороги, по лугам, по полям, по цветущим садам. Шел, шел, споткнулся, вытянул длинные ноги, упал … и утонул в последней луже. Лишь пузырьки кверху пошли: буль-буль.
Ветер на листьях гадал, скороли будет зима: «Скоро? – не скоро. Скоро? – не скоро…» Последний листок оторвал, полез в печную трубу греться.
1) Я это знал :
Любовь одно из прекрасных чувств свойственное человеку. Она менять людей как в лучшую сторону, так и наоборот. С ней , люди на всё.
2) Интересно :
Произведение на данную тему присутствуют у Александра Сергеевича Пушкина " Капитанская дочка"
3) Новое для меня :
Любовь может являться губительной страстью , которая будет перевернуть жизнь любого человека
4) Я думал иначе :
Любовь не всегда может изменить мир.
Ценности материальные всё же разрушить для человека его духовные ценности , в том числе и перебороть чувства.
Выдающийся мыслитель Востока Абу Наср аль-Фараби родился (870) в городе Фараб, ныне называемом Отрар, расположенном в месте впадения реки Арысь в Сырдарью (что соответствует Отрарскому району Южно-Казахстанской области современного Казахстана). Он выходец из привилегированных слоев тюрков, о чем свидетельствует слово “тархан” в составе его полного имени: Абу-Насыр Мухаммад Ибн-Мухаммад Ибн-Тархан ибн-Узлаг аль-Фараби ат-Турки. В IX-X вв. город Отрар был крупным политическим, культурным и торговым центром и являлся узловым пунктом караванных дорог великого Шелкового Пути, который связывал средневековую Европу и Азию. Основу научных знаний Абу Наср получил в Отраре, где он жил до 20-ти лет, где он имел возможность ознакомиться с философскими и научными произведениями богатейшей по тем временам библиотеки, второй в мире по числу книг и рукописей (после знаменитого Александрийского книгохранилища). Затем он учился и работал в Бухаре, Самарканде, многие годы он прожил в Багдаде, являющемся культурным и политическим центром Арабского Халифата. Последние годы своей жизни он провел в Каире, Алеппо и Дамаске и пользовался большим уважением. В декабре 950 г. в возрасте 80 лет аль-Фараби скончался в Дамаске.
Аль-Фараби имел возможность очень рано познакомится в подлинниках с произведениями Аристотеля, Платона и других древнегреческих философов, став одним из основоположников восточного перипатетизма, в связи с чем, он получил прозвание “Второй Учитель” после Аристотеля. Он оставил после себя богатое научное наследие – около 200 трактатов, которые охватывают самые различные отрасли знаний. Фараби прокомментировал “Категорию”, “Герменевтику”, “Топику”, “Категории”, “Аналитику” (1-ю и 2-ю), “Софистику”, “Риторику”, “Логику” и “Поэтику” Аристотеля, а также “Введение в философию” Порфирия и других древнегреческих мыслителей. Из оригинальных работ Фараби наиболее известны трактат “Жемчужины премудрости”, “Трактат о взглядах жителей добродетельного города”, “Философские трактаты” и “Большая книга о музыке”, которая принесла ему известность в Средневековой Европе.
Переводы трудов аль-Фараби на латынь и иврит в средневековой Европе осуществлялись с очень давнего времени (XII-XIII вв.), а в 1930-1932 гг. в Париже был опубликован перевод на французский язык первой части одной “Большой книги о музыке”, осуществленный французским ученым Эрланже.
Имя аль-Фараби прочно вошло в историю мировой науки и культуры. Его труды, оказав большое влияние на европейское Возрождение, стали связующим мостом для сближения культур и философий Запада и Востока.