В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География
Xom9l4ok
Xom9l4ok
20.03.2021 16:57 •  Литература

Які крилаті вислови з байок І. Крилова ви запам'ятали? Поясніть їх
значення.

Показать ответ
Ответ:
Аня200011111
Аня200011111
19.05.2022 18:11
 о мальчике Данилушке, вырастающем на глазах зрителя мастера-камнереза Данила. Мастерство Данилы приглянулось самой Хозяйке Медной горы и она похитила Данилу прямо со свадьбы. Но как бы ни мечтал Данила увидеть всю красоту волшебного подземелья, он не смог забыть свою любимую. Да и невеста Данилушкина, Катя, оказалась под стать жениху – пошла, выручать молодого мастера. Дрогнуло каменное сердце Хозяйки перед великой силой любви и верности, она отпустила Данилу с Катей, подарив им на память малахитовую шкатулку. В оригинале Данила-мастер продолжает мучиться, в поисках оживить камень, финал фильма «Каменный цветок» намного оптимистичнее, чем произведения, взятые за основу. 
0,0(0 оценок)
Ответ:
igor2285
igor2285
03.09.2021 20:31
Загадку своего сумасшествия Гамлет заранее открыл Горацио и Марцеллу. Офелии Гамлет тоже пытается подсказать:
He seem’d to find his way without his eyes;
For out o’doors he went without their helps,
And, to the last, bended their light on me. (II, 1)
По Морозову: «Он, казалось, без глаз находил дорогу; без их он вышел из двери, все время устремляя их свет на меня» . Вторая попытка – монолог «Быть или не быть?..» , произнесенный специально для Офелии. Офелия поняла только то, что принц и впрямь спятил:
О ф е л и я
О, Боже!
Принц, как себя вы чувствуете, принц?
Г а м л е т
за участие. Отменно.
По оригиналу:
OPHELIA: Good my lord, how does your honour for this many a day?
HAMLET: I humbly thank you; well, well, well. (III, 1)
Чтобы разгадать загадку сумасшествия Гамлета, беременная Офелия и идет на предательство.
– Король разгадывает, куда Гамлет спрятал тело Полония. Розенкранц и Гильденстерн – нет.
«Укрыт в укромном месте... »
«Safely stowed». (IV, 2)
В оригинале: «Надежно спрятан» . Но дело совсем не в том, что Гамлет почему-то не хочет говорить, где именно он спрятал тело Полония. Он говорит, но его загадку не разгадывают ни Розенкранц с Гильденстерном, ни шекспироведы.
Шпионам короля Гамлет сообщает, что смешал тело с «прахом» .
ROSENCRANTZ: What have you done, my lord, with the dead body?
HAMLET:Compounded it with dust, whereto 'tis kin.
Зато загадку Гамлета в следующей сцене тут же разгадывает король, едва Гамлет сообщает, что Полоний сам себя обнаружит через месяц, когда король пойдет по лестнице в переднюю.
Под лестницей в замках (а до XIX века и во дворцах) устраивали туалеты, а если у обитателей были индивидуальные ночные вазы, именно здесь обычно ставили бочку с парашей.
– «Убийство Гонзаго» (специально для короля Гамлет придумывает и другое название этой пьесы – «Мышеловка» ) – эдакая провоцирующая загадка. Король ее разгадал. И выжил, поскольку пошел к себе и стал молиться. Убить молящегося Гамлет не смог. Во время представления «Мышеловки» и Гамлет разгадал Клавдия.

Королева
Нет, что с тобой? Ты смотришь в пустоту,
Толкуешь громко с воздухом бесплотным,
И дикостью горят твои глаза.
Как сонные солдаты по сигналу,
Взлетают вверх концы твоих волос
И строятся навытяжку. О сын мой,
Огонь болезни надо остужать
Невозмутимостью. Чем полон взор твой?

Гамлет
Да им же, им! Смотрите, как он бел!
Смерть страшная его и эта бледность
Могли б растрогать камень. Отвернусь.
Твои глаза мне душу раздирают.
Она рыхлеет, твердость чувств сдает,
И я готов лить слезы вместо крови.
Королева
С кем говоришь ты?
Гамлет
Как, вам не видать?
Королева
Нет. Ничего. Лишь то, что пред глазами,
Гамлет
И не слыхать?
Королева
Лишь наши голоса.
Гамлет
Да вот же он! Туда, туда взгляните:
ОТЕЦ МОЙ, совершенно как живой!
Вы видите, скользит и в дверь уходит.
Королева
Все это плод твоей больной души.
По части духов бред и исступленье
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота