1) рассказ называется хитрая ворона Потому что когда они на и Дали досыта вороны не улетали а продолжали открывать орехи и прятать их в ямке они вырывали несколько я мог и делали вид что туда тоже ложат орехи потом сейчас не написав рвали и закидывали их сухой травой и листьями.
2) проводов про тайник ворон ребята решили ими пожевиться им в этом собака Тузик. Они тщательное следили за воротами куда они кладут орехи и шугали их громко кричали и размахивать тюбетейками. так и образовался ореховый промысел.
Сирена — рассказ А. П. Чехов. Написан в 1887 году, впервые опубликован в «Петербургской газете» № 231 от 24 августа 1887 года
Рассказ впервые был опубликован в Петербургской газете № 231 от 24 августа (по старому стилю) 1887 года в разделе Летучие заметки с подписью А. Чехонте. После стилистических изменений и сокращений Чехов включил рассказ в первый том своего собрания сочинений, изданного Адольфом Марксом в 1899—1901 годах. Чехов также убрал из рассказа намеки на события в Болгарии, добавил некоторые детали, такие как надпись на стаканчике: «Его же и монаси приемлют».
1) рассказ называется хитрая ворона Потому что когда они на и Дали досыта вороны не улетали а продолжали открывать орехи и прятать их в ямке они вырывали несколько я мог и делали вид что туда тоже ложат орехи потом сейчас не написав рвали и закидывали их сухой травой и листьями.
2) проводов про тайник ворон ребята решили ими пожевиться им в этом собака Тузик. Они тщательное следили за воротами куда они кладут орехи и шугали их громко кричали и размахивать тюбетейками. так и образовался ореховый промысел.
Объяснение:
Сирена — рассказ А. П. Чехов. Написан в 1887 году, впервые опубликован в «Петербургской газете» № 231 от 24 августа 1887 года
Рассказ впервые был опубликован в Петербургской газете № 231 от 24 августа (по старому стилю) 1887 года в разделе Летучие заметки с подписью А. Чехонте. После стилистических изменений и сокращений Чехов включил рассказ в первый том своего собрания сочинений, изданного Адольфом Марксом в 1899—1901 годах. Чехов также убрал из рассказа намеки на события в Болгарии, добавил некоторые детали, такие как надпись на стаканчике: «Его же и монаси приемлют».
Объяснение: