ЗИМНИЕ УТРО Мороз и солнце; прекрасный день! Ты все еще мечтаешь, еще один очаровательный друг - Пора, красавица, проснись: Открой глаза, открой глаза Северной Авроры, встрети звезды севера! желтый, А ты сидел грустно А нынче ". посмотрите в окошко:Пол с голубым небом Великолепные ковры, Сияющие на солнышке. лежит снег; Прозрачный лес становится черным, игла становится зеленой, а река светится подо льдом. Вся комната сияет янтарем от Озарены. Веселая треска Треснувшая топка. Приятно думать о лжи. Но знаете ли: нельзя летать на санки Кобылку в бурую бан? Поскользнувшись на утреннем снегу, Другой милый, к нетерпеливому коню бежим И пойдем в пустыню, Леса, возле стола толстый, и берег милый для меня.
Во-первых, недоросль. во-вторых, вральман в «недоросле» является одним из учителей митрофана. он предстает перед читателем как , которого за небольшую плату наняла на службу простакова, чтобы тот обучал ее сына премудростям светских манер. однако женщина не замечает очевидного вранья вральмана, его постоянных оговорок и неприкрытой лести, тогда как читатель сразу раскрывает в учителе проходимца.
на обман указывает и «говорящая» фамилия героя – «вральман». в «недоросле» характеристика вральмана и практически всех других персонажей раскрывается через их имена – так, «вральман» происходить от слова «врать» и концовки «манн», присущей фамилиям. кроме того, что фамилия указывает на лживого человека, вруна, так и еще и раскрывает личность персонажа – «ложного немца». даже казалось бы имеющийся у героя акцент в конце пьесы объясняется прирожденным дефектом речи мужчины. в финале произведения обман раскрывается – стародум узнает во вральмане бывшего кучера и снова зовет к себе на службу.
в комедии персонаж выступает единственным учителем, который не пытается учить митрофана, при этом получает достойное жалованье и общается с простаковой на равных. вводя в сюжет вральмана, фонвизин иронизирует над глупостью невежественных помещиков, которые не могут отличить кучера от иностранного учителя. этим автор затрагивает острые вопросы обучения в россии 18 века, подчеркивает необходимость реформации и обновления системы образования во всей стране.ссылка на источник:
чурила, живший в сварге, был столь красив, что сводил с ума всех небожительниц. да и сам он влюбился, и нет чтобы в незамужнюю - в жену самого бога бармы тарусу.
- приключилася мне кручинушка, - пел чурила, - от зазнобушки красной девы, от тарусушки по тебе ли жаль моя, дева, я сердечушком все , от тебя ль не сплю темной
а тарусушка отвечала так:
- ты пойди, порошица белая, на вечерней, на поздней зорюшке! ты пойди-ка на зорьке утренней! занеси все стежки- дороженьки, скрой от бармы-бога следочки, по которым чурилушка по полям наскакивал зайчиком, по приступочкам - горностайчиком, по сеням ходил - добрым молодцем, ко кроваточке - полюбовничком.
повадился чурила ходить ко тарусе, пока карма молился в храме, или на горе березани. но не смогла порошица скрыть измены тарусы. как-то бог барма молился на горе березани. и росла на той горе березонька - вверх кореньями, вниз ветвями. зашаталась та березонька, и стала барме-богу нашептывать:
- как не греть зимой солнцу красному, как не греть в ночи ясну месяцу, так любить не станет таруса распостылого бога барму! будет пасмурный день осенний, будут дуть холодные ветры, и сбежит от мужа таруса ко чурилушке - полюбовничку.
как узнал об измене бог барма - сильно рассердился. сел верхом на лебедя и прилетел домой. там он застал тарусу в объятиях чурилы. и, не долго думая, он отрубил чурилушке голову.
на обман указывает и «говорящая» фамилия героя – «вральман». в «недоросле» характеристика вральмана и практически всех других персонажей раскрывается через их имена – так, «вральман» происходить от слова «врать» и концовки «манн», присущей фамилиям. кроме того, что фамилия указывает на лживого человека, вруна, так и еще и раскрывает личность персонажа – «ложного немца». даже казалось бы имеющийся у героя акцент в конце пьесы объясняется прирожденным дефектом речи мужчины. в финале произведения обман раскрывается – стародум узнает во вральмане бывшего кучера и снова зовет к себе на службу.
в комедии персонаж выступает единственным учителем, который не пытается учить митрофана, при этом получает достойное жалованье и общается с простаковой на равных. вводя в сюжет вральмана, фонвизин иронизирует над глупостью невежественных помещиков, которые не могут отличить кучера от иностранного учителя. этим автор затрагивает острые вопросы обучения в россии 18 века, подчеркивает необходимость реформации и обновления системы образования во всей стране.ссылка на источник:
объяснение:
чурила, живший в сварге, был столь красив, что сводил с ума всех небожительниц. да и сам он влюбился, и нет чтобы в незамужнюю - в жену самого бога бармы тарусу.
- приключилася мне кручинушка, - пел чурила, - от зазнобушки красной девы, от тарусушки по тебе ли жаль моя, дева, я сердечушком все , от тебя ль не сплю темной
а тарусушка отвечала так:
- ты пойди, порошица белая, на вечерней, на поздней зорюшке! ты пойди-ка на зорьке утренней! занеси все стежки- дороженьки, скрой от бармы-бога следочки, по которым чурилушка по полям наскакивал зайчиком, по приступочкам - горностайчиком, по сеням ходил - добрым молодцем, ко кроваточке - полюбовничком.
повадился чурила ходить ко тарусе, пока карма молился в храме, или на горе березани. но не смогла порошица скрыть измены тарусы. как-то бог барма молился на горе березани. и росла на той горе березонька - вверх кореньями, вниз ветвями. зашаталась та березонька, и стала барме-богу нашептывать:
- как не греть зимой солнцу красному, как не греть в ночи ясну месяцу, так любить не станет таруса распостылого бога барму! будет пасмурный день осенний, будут дуть холодные ветры, и сбежит от мужа таруса ко чурилушке - полюбовничку.
как узнал об измене бог барма - сильно рассердился. сел верхом на лебедя и прилетел домой. там он застал тарусу в объятиях чурилы. и, не долго думая, он отрубил чурилушке голову.
то не лебедь крылышком взмахивал -
то махнул мечом своим барма.
то не жемчуг скатился на пол -
то пролилася кровь чурилы.