Петя выписал число 22!, но одну из цифр он залил чернилами (она заменена *). Вот что у него получилось: 11240007277776*7680000. Какую цифру Петя залил чернилами?
Чтобы уметь хорошо говорить, быть приятным собеседником, необходимо сделать свою речь выразительной. Сказанные вами слова запомнятся тому, кому вы их адресовали. Если вы научитесь читать с выражением, то и собственные фразы в повседневном общении станут красивыми, приобретут смысл.Стихи с выражением нужно читать просто. Большинство "актеров театра и кино", на мой взгляд, читают стихи плохо. Они очень стараются сыграть что-нибудь, и больше думают не о подаче стихов, а о подаче себя. Есть, конечно, исключения: как-то очень понравилось по ТВ, как Светлана Крючкова читала Ахматову. Лучше всего читать стихи не думая о "выражении". Представьте себе, что Вы рассказываете что-то своим друзьям, так и читайте. Вы же, когда рассказываете, не думаете о выражении? А получается живо. К этому и нужно стремиться.
разговор двух друзей,которые давно не виделись. 1:ооо,сялям,Рамиль!озактан куренмянек. 2:сялям,сялям.элбитя.халярен ничек? 1:Якшы геня.Богон беренче кон эшке сыктым,нык итеп сирлягяйнем.Беренче кон булды. 2:оо.арыдынмы? 1:эйе.узен ни хялдя?ни эшляп юрейсен? 2:мин якшы.Бына кичя машинам ватылды,шугы ремонтка алыпардым 1:гафу ит ,мин ошыгам.эйдя озак курешяек тя хям сойляшяек. 2:ярай.саубыл,шылтратырбыз.1:саубыл
Перевод.1:оо,привет,давно не виделись.2:Привет,да.ка кпоживаешь?1:Хорошо, вот сегодня первый день после болезни.2::оо.устал? 1:да.как сам поживаешь?какие дела решаешь?2:я хорошо.вот вчера машина сломалась.сегодня на ремонт отвез. 1:извини,мне пора.давай на днях встретимся и пооворим. 2:хорошо.созвонимся.пока вот.простите,что но тут где нужно проставите таарские буквы.
Большинство "актеров театра и кино", на мой взгляд, читают стихи плохо. Они очень стараются сыграть что-нибудь, и больше думают не о подаче стихов, а о подаче себя. Есть, конечно, исключения: как-то очень понравилось по ТВ, как Светлана Крючкова читала Ахматову.
Лучше всего читать стихи не думая о "выражении". Представьте себе, что Вы рассказываете что-то своим друзьям, так и читайте. Вы же, когда рассказываете, не думаете о выражении? А получается живо.
К этому и нужно стремиться.
1:ооо,сялям,Рамиль!озактан куренмянек.
2:сялям,сялям.элбитя.халярен ничек?
1:Якшы геня.Богон беренче кон эшке сыктым,нык итеп сирлягяйнем.Беренче кон булды.
2:оо.арыдынмы?
1:эйе.узен ни хялдя?ни эшляп юрейсен?
2:мин якшы.Бына кичя машинам ватылды,шугы ремонтка алыпардым
1:гафу ит ,мин ошыгам.эйдя озак курешяек тя хям сойляшяек.
2:ярай.саубыл,шылтратырбыз.1:саубыл
Перевод.1:оо,привет,давно не виделись.2:Привет,да.ка кпоживаешь?1:Хорошо, вот сегодня первый день после болезни.2::оо.устал?
1:да.как сам поживаешь?какие дела решаешь?2:я хорошо.вот вчера машина сломалась.сегодня на ремонт отвез.
1:извини,мне пора.давай на днях встретимся и пооворим.
2:хорошо.созвонимся.пока вот.простите,что но тут где нужно проставите таарские буквы.