Решение: Обозначим скорость самолётов за (х) км/час, тогда первый самолёт провёл в пути: 3600 :х=3600/х (часов) второй самолёт провёл в пути: 2400 :х=2400/ч (часов) А так как время в пути у первого самолёта было больше на 3 часа, составим уравнение: 3600/х - 2400/х =3 Приведём уравнение к общему знаменателю х, 3600 -2400 =х*3 3600 -2400=3х 3х=1200 х=1200 : 3 х=400 (км/час) -скорость самолётов t=S/V Время в пути первого самолёта: 3600 : 400=9 (часов) Время в пути второго самолёта: 2400 : 400=6 (часов)
ответ: Время в пути первого самолёта 9 час; время в пути второго самолёта 6 час
«Блудный» – значит потерянный. Чтобы стать найденным и
Таков основной смысл самой притчи о Блудном сыне, главным героем которого оказался младший из двух сыновей, пожелавший отделиться от своего отца и быстро растративший полагавшуюся ему часть состояния. В евангельском тексте, как и в богослужебных песнопениях Недели о блудном сыне, в греческом оригинале он называется ασώτος («асотос»), что значит распутный, беспутный, расточительный, но еще точнее и буквальнее – потерянный, погибший, не Это слово – однокоренное со словами σωτήρ или а приставка α здесь означает отрицание указанного состояния. Это гораздо более емкое понятие, нежели просто блудник в смысле неразборчивых связей, который тогда назвался бы «порнос».
Обозначим скорость самолётов за (х) км/час,
тогда первый самолёт провёл в пути:
3600 :х=3600/х (часов)
второй самолёт провёл в пути:
2400 :х=2400/ч (часов)
А так как время в пути у первого самолёта было больше на 3 часа, составим уравнение:
3600/х - 2400/х =3 Приведём уравнение к общему знаменателю х,
3600 -2400 =х*3
3600 -2400=3х
3х=1200
х=1200 : 3
х=400 (км/час) -скорость самолётов
t=S/V
Время в пути первого самолёта:
3600 : 400=9 (часов)
Время в пути второго самолёта:
2400 : 400=6 (часов)
ответ: Время в пути первого самолёта 9 час; время в пути второго самолёта 6 час
Таков основной смысл самой притчи о Блудном сыне, главным героем которого оказался младший из двух сыновей, пожелавший отделиться от своего отца и быстро растративший полагавшуюся ему часть состояния. В евангельском тексте, как и в богослужебных песнопениях Недели о блудном сыне, в греческом оригинале он называется ασώτος («асотос»), что значит распутный, беспутный, расточительный, но еще точнее и буквальнее – потерянный, погибший, не Это слово – однокоренное со словами σωτήρ или а приставка α здесь означает отрицание указанного состояния. Это гораздо более емкое понятие, нежели просто блудник в смысле неразборчивых связей, который тогда назвался бы «порнос».