Краткая биография: пушкина а. с; гоголя н. в; ахматова а. а; маяковский в. в; паустовский к. г; брюсов в. я; тургенев и. с; короленко в. г; толстой лев николаевич. вернадский в. и; богат е. м; эренбург илья григорьевич.
Народная музыка, музыкальный фольклор[1] или фолк-музыка[2][3][4][Прим. 1] (англ. folk music[5], фр. folklore musical[5], нем. Volksmusik[5]) — музыкально-поэтическое творчество народа, неотъемлемая часть народного творчества, существующего, как правило, в устной форме, передаваемого из поколения в поколение[6]. Поскольку народная музыка известна всем общественно-историческим формациям (как устным, так и письменным), то её следует рассматривать не только как компонент народного творчества, но и, в более широком смысле, как ветвь (корень) музыкального искусства[6]. Одна из главных ветвей, которую обычно сравнивают с музыкой популярной и академической[7]. Существует также определение термина «народная музыка» — традиционная музыка отдельно взятого народа или культуры[8].
Иоганн Готфрид Гердер (1744–1803) был одним из первых учёных, описавших народную музыку с теоретической точки зрения. Он, как и другие ранние исследователи, указывали на прямую связь между народной музыкой и природой. В XIX веке народная музыка считалась если не «музыкой природы», то, по меньшей мере, природной, естественной музыкой, не подверженной городским влияниям. Исследователи того времени рассматривали в основном следующие вопросы: существует ли связь между классической и народной музыкой, а также обнаруживаются ли следы происхождения и форм народной музыки в языке или движении. Наибольшее значение в осмыслении народной музыки имели музыкально-этнографические исследования, проведенные под руководством американского филолога Френсиса Джеймса Чайлда (1825–1896) в Великобритании и венгерским композитором и фольклористом Белой Бартоком (1825–1945) в странах Восточной Европы[7].
1 Франц Шуберт 2 "прекрасная мельничиха", "зимний путь" 3 прекр мельн: Юноша-мельник отправляется в путь. Через весь цикл проходит образ ручейка. Он как бы двойник рассказчика — его друг, советчик, учитель. Образ бурлящей воды, зовущей к движению и странствию, открывает собой цикл («В путь»), и юноша, следуя течению ручья, бредет неизвестно куда («Куда»). Ровному журчанию ручейка сопутствует радостное, весеннее настроение. Вид мельницы привлекает внимание путника («Стой»). Вспыхнувшая любовь к прекрасной дочери мельника заставляет его задержаться. В выражении благодарности ручейку за то, что он привел героя к ней («Благодарность ручью»), счастливое настроение сменяется более сдержанным и сосредоточенным. Любовь приносит ему радостные, а затем и горестные переживания: у него появляется более счастливый соперник, охотник. Вновь отправившись в странствия, юноша рассказывает ручью как единственному верному другу о своей потерянной любви и после этого хочет оставить свою любовь на дне ручья. Песни № 1 В путь № 2 Куда 3. стой! 4 Благодарность ручью №5, Праздничный вечер №6 Любопытство 7 Нетерпение №8 Утренний привет 9 цветы мельника 10 Дождь слез №11 Моя 12 Пауза 13 С зелёной лентой лютни №14, Охотник 15 Ревность и гордость 16 Любимый цвет 17 злой цвет 18 Засохшие цветы № 19 Мельник и Ручей №20 Колыбельная ручья
Иоганн Готфрид Гердер (1744–1803) был одним из первых учёных, описавших народную музыку с теоретической точки зрения. Он, как и другие ранние исследователи, указывали на прямую связь между народной музыкой и природой. В XIX веке народная музыка считалась если не «музыкой природы», то, по меньшей мере, природной, естественной музыкой, не подверженной городским влияниям. Исследователи того времени рассматривали в основном следующие вопросы: существует ли связь между классической и народной музыкой, а также обнаруживаются ли следы происхождения и форм народной музыки в языке или движении. Наибольшее значение в осмыслении народной музыки имели музыкально-этнографические исследования, проведенные под руководством американского филолога Френсиса Джеймса Чайлда (1825–1896) в Великобритании и венгерским композитором и фольклористом Белой Бартоком (1825–1945) в странах Восточной Европы[7].
2 "прекрасная мельничиха", "зимний путь"
3 прекр мельн:
Юноша-мельник отправляется в путь. Через весь цикл проходит образ ручейка. Он как бы двойник рассказчика — его друг, советчик, учитель. Образ бурлящей воды, зовущей к движению и странствию, открывает собой цикл («В путь»), и юноша, следуя течению ручья, бредет неизвестно куда («Куда»). Ровному журчанию ручейка сопутствует радостное, весеннее настроение. Вид мельницы привлекает внимание путника («Стой»). Вспыхнувшая любовь к прекрасной дочери мельника заставляет его задержаться. В выражении благодарности ручейку за то, что он привел героя к ней («Благодарность ручью»), счастливое настроение сменяется более сдержанным и сосредоточенным. Любовь приносит ему радостные, а затем и горестные переживания: у него появляется более счастливый соперник, охотник. Вновь отправившись в странствия, юноша рассказывает ручью как единственному верному другу о своей потерянной любви и после этого хочет оставить свою любовь на дне ручья.
Песни № 1 В путь
№ 2 Куда
3. стой!
4 Благодарность ручью
№5, Праздничный вечер
№6 Любопытство
7 Нетерпение
№8 Утренний привет
9 цветы мельника
10 Дождь слез
№11 Моя
12 Пауза
13 С зелёной лентой лютни
№14, Охотник
15 Ревность и гордость
16 Любимый цвет
17 злой цвет
18 Засохшие цветы
№ 19 Мельник и Ручей
№20 Колыбельная ручья