Назовите композитора, вокальное и инструментальное произведение которого имеют одинаковое название.
Ф.Шуберт
Ф.Шопен
В.А.Моцарт
А 12: Какое из произведений относится к программной музыке?
М.И.Глинка, романс «Венецианская ночь»
М.П.Мусоргский, фортепианная сюита «Картинки с выставки»
С.В.Рахманинов «Вокализ»
А 13: Выберите правильное название 1 части концертной симфонии В.Г.Кикта «Фрески Софии Киевской»
«Скоморохи»
«Групповой портрет дочерей Ярослава Мудрого»
«Орнамент»
Классицизм, который был построен на основах античного изображения мужчин и женщин идеализированно атлетического или преувеличенно женственного телосложения, требовал от художников Эпохи Возрождения и художников последующих периодов изображать людей и животных на своих картинах именно в такой форме. Поэтому в классицизме невозможно найти мужчину или даже старика с дряблой кожей или женщину с бесформенной фигурой. Классицизм — это идеализированное изображение всего, что присутствует на картине. Так как в античном мире изображать человека было принято, как идеальное творение богов, которое не имеет изъянов, то художники и скульпторы, которые стали копировать данную манеру в полной мере стали соответствовать этому представлению.
Объяснение:
Объяснение:
Ромео и Джульетта" Чайковского - это первое обращение композитора к творческому наследию великого английского драматурга. Примечательно, что увертюра "Ромео и Джульетта" не только открывает шекспировскую линию в творчестве Чайковского, но и является началом целой серии творческих замыслов композитора на этот сюжет. Причем, если увертюра была создана в самом начале его творческого пути, то последним обращением к этой трагедии Шекспира была попытка Чайковского написать оперу в последний год его жизни. Результатом чего остался эскиз дуэта "Ромео и Джульетты", завершенный С. И. Танеевым.
Сочинения Шекспира получили в России широкое распространение, его пьесы ставились в столичных и провинциальных театрах, неоднократно переводились на русский язык (Н. И. Гнедич, М. П. Вронченко, Н. А. Полевой, А. И. Кронеберг, А. В. Дружинин, А. А. Григорьева, П. И. Вейнберг и др.). Создания Шекспира явились первоисточником множества музыкальных интерпретаций. Чайковский отлично знал шекспировское творчество, восторженно отзывался о многих произведениях драматурга ("Ромео и Джульетта", "Сон в летнюю ночь", "Генрих IV" и др.), смотрел их в русских и зарубежных театрах, цитировал в письмах афористичные формулы из них, относил Шекспира к величайшим проявлениям человеческого гения, ставя его в один ряд с Гомером, Данте, Рафаэлем, В. А. Моцартом, Л. Бетховеном, А. С. Пушкиным, Н. В. Гоголем и др.
В библиотеке Чайковского было представлено Полное собрание драматических произведений Шекспира в переводах русских писателей, а также издания отдельных произведений; в разных книгах имеются пометки композитора. Приступая к изучению английского языка, он подчеркивал: "... прочесть Шекспира, Диккенса, Теккерея в подлиннике - это будет услада моей стареющейся жизни" .
С музыкальной точки зрения его больше всего влекла "Ромео и Джульетта" (1595)
Особенностью появления этого сюжета в композиторской судьбе Чайковского является тот факт, что он появился в поле зрения Петра Ильича по предложению композитора М. А. Балакирева, который достаточно настойчиво уговаривал Чайковского написать на него симфоническое произведение. Он разработал программу и даже предложил план изложения музыкального материала. Парадокс заключался в том, что предложенный или, точнее сказать, навязанный извне сюжет стал для Чайковского сюжетом на всю жизнь.