Первые гравюры с картины Рафаэля «Сикстинская мадонна» были опубликованы к концу XVIII века. Интересно, а какие из гравюр мог видеть Александр Сергеевич? Пушкин никогда не был за границей. Вот как-то запомнилось давным-давно прочитанное, что единственная реальная возможность покинуть границы страны была в 1812, во время войны с Наполеоном учащихся из Царского села хотели вывезти в Финляндию, но не потребовалось. То есть, если в знаменитом стихотворении Пушкина «Мадонна» речь идёт о «Сикстинской мадонне», то поэта могли вдохновить лишь рассказы друзей и одна из репродукций.
Это фото 2007 года, картина ещё до 500-летнего юбилея, в старой раме. Зато в то время можно было фотографировать
сколько хочешь, и мама с малышом в коляске прямо в зале музея на меня произвели впечатление.
«Гений чистой красоты». Найденный Жуковским поэтический образ впервые появляется в феврале 1821 года в стихотворении «Лалла Рук». «Весной 1821 года Жуковский посещает Дрезденскую картинную галерею. Созерцание знаменитого шедевра Рафаэля Санти «Сикстинская Мадонна» вновь возвращает поэта к образу «Гения чистой красоты». Жуковский спешит поделиться незабываемыми впечатлениями с великой княгиней Александрой Фёдоровной, из письма к которой выделилось впоследствии замечательное эссе «Рафаэлева Мадонна», опубликованное в «Полярной звезде» за 1824 год.
В нём Жуковский пересказывает сочинённую Вакенродером легенду о нежданно увиденном Рафаэлем на чистом полотне образе девы Марии, который он запечатлел на картине «Сикстинская Мадонна»: «И в самом деле, это не картина, а видение: чем долее глядишь на неё, тем живее уверяешься, что перед тобой что-то неестественное происходит… Я был один; вокруг меня всё было тихо; сперва с некоторым усилием вошёл в самого себя; потом стал ясно чувствовать, что душа рас какое-то трогательное чувство величия в неё входило; неизобразимое было для неё изображено, и она была там, где только в лучшие минуты жизни быть может. Гений чистой красоты был с нею...»
Этот образ вновь и вновь вдохновляет Жуковского.
***
Я Музу юную, бывало,
Встречал в подлунной стороне,
И Вдохновение летало
С небес, незваное, ко мне;
На всё земное наводило
Животворящий луч оно –
И для меня в то время было
Жизнь и Поэзия одно.
Цветы мечты уединенной
И жизни лучшие цветы, -
Кладу на твой алтарь священный,
О Гений чистой красоты!
1824
Страницы книги «Белые ночи», Лениздат 1980
О стихотворении «Я помню чудное мгновенье...», подаренном Анне Керн под заглавием «К ***».
«Стихотворение Пушкина, посвященное А.П. Керн, образно восходит к стихотворению Жуковского «Лалла Рук» (оба опубликованы в 1827 году), но фактическим поводом к его созданию послужила именно статья Жуковского «Рафаэлева Мадонна» (в том же номере «Полярной звезды» было впервые опубликовано девять пушкинских стихов). В стихотворении Жуковского сквозит целомудренная, робкая, затаённая влюблённость. У Пушкина же — это гимн торжествующей любви, вечной, как сама жизнь...»
У Пушкина сказано: «без ангелов», на «Бриджватерской» (Бриджуотерской*) их и не было. Пушкин хотел, чтобы мадонна и младенец взирали на него, а на «Бриджватерской» мать и ребенок смотрят друг на друга (как в подавляющем большинстве случаев у Рафаэля). Да и ссылка на облака кажется неуместной, поскольку на «Бриджватерской» их нет. Разгадка заключается в том, что Пушкин имел в виду «Сикстинскую мадонну» — единственную картину Рафаэля, где есть ангелы, исключая «Мадонну де Фолиньо» (кстати, с одним ангелом), которую Пушкин не знал. На «Сикстинской» лица мадонны и младенца обращены к зрителю; ангелы на ней очень красивы — недаром Пушкин ранее сравнил с одним из них Анну Оленину. Поэт не хотел, чтобы «посторонние» мешали ему наслаждаться «божеством» и мысленно удалил окружение Марии.
18 января 1831 года Пушкин венчался, а в конце января он опубликовал сонет «Мадонна», написанный им вскоре после Мадона
Не множеством картин старинных мастеров
Украсить я всегда желал свою обитель,
Чтоб суеверно им дивился посетитель,
Внимая важному сужденью знатоков
В углу моём, средь медленных трудов,
Одной картины я желал быть вечно зритель,
Одной: чтоб на меня с холста, как с облаков,
Пречистая и наш Божественный Она с величием, Он с разумом в очах —
Музыка
Джулио Каччини/Якопо Пери: Эвридика, опера (1600)
Клаудио Монтеверди: Орфей, опера (1607)
Доменико Белли. Страдающий Орфей, опера (1616)
Стефано Ланди. Смерть Орфея, опера (1619)
Генрих Шютц. Орфей и Эвридика, опера (1638)
Луиджи Росси. Орфей, опера (1647)
Иоганн Якоб Лёве. Орфей, опера (1659)
Марк Антуан Шарпантье: Орфей спускается в ад (1686/1687)
Райнхард Кайзер: Орфей, опера (1709)
Антонио Сарторио: Орфей, опера (1673)
Жан-Батист Люлли. Орфей, опера (1690)
Жан-Филипп Рамо Орфей, кантата (ок.1721)
Георг Филипп Телеман: Орфей, или Удивительное постоянство любви (1726)
Уильям Хейс: Орфей и Эвридика, ода (1735)
Кристоф Виллибальд Глюк Орфей и Эвридика, опера (1762)
Йозеф Гайдн Душа философа, или Орфей и Эвридика, опера (1791)
Ференц Лист: Орфей, симфоническая поэма (1853—1854)
Жак Оффенбах Орфей в аду, оперетта-буфф (1858)
Джан Франческо Малипьеро: Орфеида, опера (1922)
Эрнст Кшенек. Орфей и Эвридика, опера, либретто Оскара Кокошки (1923)
Дариюс Мийо: Несчастья Орфея, опера (1924)
Игорь Стравинский: Орфей, балет (1948)
Пьер Шеффер: Орфей-53, конкретная опера (1953)
Алан Хованесс: Размышление об Орфее для оркестра (1958)
Луис Бонфа: Чёрный Орфей, джазовая музыка к фильму Марселя Камю Чёрный Орфей (1959)
Александр Журбин: Орфей и Эвридика, рок-опера (1975)
Михаэль Денхофф: O Orpheus singt, пять лирических сочинений для октета (1977)
Ханс Вернер Хенце: Орфей, опера, либретто Эдварда Бонда (1978); Orpheus behind the wire, для смешанного хора (1981—1983)
Герд Домхардт: Orpheus-Fragmente (1984—1985)
Филип Гласс: Орфей, камерная опера по фильму Жана Кокто (1993)
Клаус Милинг: Орфей, французская кантата для баритона, альтблокфлейты и клавесина (1988)
Вальтер Хюс: Орфей, опера (1993)
Жан-Люк Дарбелле: Сад для Орфея (1996)
Рольф Рим: Restoring the Death of Orpheus для аккордеона и большого оркестра (2000)
Беат Фуррер: Begehren для музыкального театра (2001)
Ash: Orpheus (2004)
Ник Кейв: The Lyre of Orpheus (2005)
Отто Дикс: Орфей, песня
Arcade Fire: It’s Never Over (Oh Orpheus) (2013)
Соня Парамо: Чаровник Орфей (Orfeo Chamán), этническая опера, аранжировка и либретто: Кристина Плюхар / Christina Pluhar, режиссер-постановщик Sonia Paramo (2016)
Noize MC: Орфей и Эвридика, хип-опера
Рок-опера "Орфей" (2020)
Литература
Анжело Полициано: Сказание об Орфее, поэма (1470)
Джамбаттисто Марино: Орфей, идиллия
Педро Кальдерон де ла Барка: Божественный Орфей, драма (1663)
Николай Карамзин: Смерть Орфеева, стихотворение
Иоганн Вольфганг Гёте: Urworte Orphisch, стихотворение (1817)
Иван Козлов: Гимн Орфея, стихотворение
Роберт Браунинг: Эвридика — Орфею
Валерий Брюсов: Орфей (1893); Орфей и Эвридика(1903—1904), стихотворения
Владислав Ходасевич: Возвращение Орфея, стихотворение (1910)
Георг Тракль: Passion, стихотворение (1914)
Виктор Сегален: Орфей-царь, либретто оперы для Дебюсси (музыка не была написана)
Оскар Кокошка: Орфей и Эвридика, драма (1918)
Поль Валери. Орфей, сонет
Райнер Мария Рильке: Орфей. Эвридика. Гермес, стихотворение; Сонеты к Орфею, книга стихотворений (1923)
Марина Цветаева: Эвридика — Орфею, стихотворение (1923)
Сергей Маковский: Орфей, стихотворение
Жан Кокто: Орфей, драма (1926)
Хильда Дулитл: Эвридика, стихотворение
Маргерит Юрсенар: Новая Эвридика, роман (1931)
Пьер Эмманюэль: Гробница Орфея, книга стихов (1941)
Жан Ануй: Эвридика, драма (1942)
Джек Керуак: Всплывающий Орфей, роман (1945)
Готфрид Бенн: Смерть Орфея, стихотворение в книге «Статические стихи» (1948)
Ингеборг Бахман: Dunkles zu sagen, стихотворение (1953)
Альда Мерини: Присутствие Орфея, книга стихотворений (1953)
Винисиуш де Мораиш: Орфей из Консейсана, драма (1954, легла в основу фильма Марселя Камю Черный Орфей, 1959)
Морис Бланшо. Орфей, Дон Жуан, Тристан, эссе (1954). Взгляд Орфея, эссе (в книге «Пространство литературы», 1955)
Теннесси Уильямс: Орфей спускается в ад, драма (1957)
Юзеф Виттлин: Орфей в аду XX века (1963)
Гюнтер Кунерт: Орфей I—VI, цикл стихотворений (1970)
Яннис Рицос: Орфею, стихотворение
Люсеберт: Орфей, стихотворение
Вольфганг Бауэр: Ach, armer Orpheus!, драма (1989)
Нил Гейман: Sandman: Fables and Reflections, комикс (1988—1996)
Евгений Клюев: Книга Теней, роман (1996)
Роже Мюнье Орфей, кантата (1994)
Чеслав Милош: Орфей и Эвридика, книга стихотворений (2003)
Александр Саньков: Орфей, драматическая поэма (2016)
Павел Йору Хошигири Новиков Орфей, поэма в 2-х частях (2018)
Первые гравюры с картины Рафаэля «Сикстинская мадонна» были опубликованы к концу XVIII века. Интересно, а какие из гравюр мог видеть Александр Сергеевич? Пушкин никогда не был за границей. Вот как-то запомнилось давным-давно прочитанное, что единственная реальная возможность покинуть границы страны была в 1812, во время войны с Наполеоном учащихся из Царского села хотели вывезти в Финляндию, но не потребовалось. То есть, если в знаменитом стихотворении Пушкина «Мадонна» речь идёт о «Сикстинской мадонне», то поэта могли вдохновить лишь рассказы друзей и одна из репродукций.
Это фото 2007 года, картина ещё до 500-летнего юбилея, в старой раме. Зато в то время можно было фотографировать
сколько хочешь, и мама с малышом в коляске прямо в зале музея на меня произвели впечатление.
«Гений чистой красоты». Найденный Жуковским поэтический образ впервые появляется в феврале 1821 года в стихотворении «Лалла Рук». «Весной 1821 года Жуковский посещает Дрезденскую картинную галерею. Созерцание знаменитого шедевра Рафаэля Санти «Сикстинская Мадонна» вновь возвращает поэта к образу «Гения чистой красоты». Жуковский спешит поделиться незабываемыми впечатлениями с великой княгиней Александрой Фёдоровной, из письма к которой выделилось впоследствии замечательное эссе «Рафаэлева Мадонна», опубликованное в «Полярной звезде» за 1824 год.
В нём Жуковский пересказывает сочинённую Вакенродером легенду о нежданно увиденном Рафаэлем на чистом полотне образе девы Марии, который он запечатлел на картине «Сикстинская Мадонна»: «И в самом деле, это не картина, а видение: чем долее глядишь на неё, тем живее уверяешься, что перед тобой что-то неестественное происходит… Я был один; вокруг меня всё было тихо; сперва с некоторым усилием вошёл в самого себя; потом стал ясно чувствовать, что душа рас какое-то трогательное чувство величия в неё входило; неизобразимое было для неё изображено, и она была там, где только в лучшие минуты жизни быть может. Гений чистой красоты был с нею...»
Этот образ вновь и вновь вдохновляет Жуковского.
***
Я Музу юную, бывало,
Встречал в подлунной стороне,
И Вдохновение летало
С небес, незваное, ко мне;
На всё земное наводило
Животворящий луч оно –
И для меня в то время было
Жизнь и Поэзия одно.
Цветы мечты уединенной
И жизни лучшие цветы, -
Кладу на твой алтарь священный,
О Гений чистой красоты!
1824
Страницы книги «Белые ночи», Лениздат 1980
О стихотворении «Я помню чудное мгновенье...», подаренном Анне Керн под заглавием «К ***».
Анатолий Шустов (кн. «Белые ночи», Лениздат 1980) «Чистейшей прелести чистейший образец»
«Стихотворение Пушкина, посвященное А.П. Керн, образно восходит к стихотворению Жуковского «Лалла Рук» (оба опубликованы в 1827 году), но фактическим поводом к его созданию послужила именно статья Жуковского «Рафаэлева Мадонна» (в том же номере «Полярной звезды» было впервые опубликовано девять пушкинских стихов). В стихотворении Жуковского сквозит целомудренная, робкая, затаённая влюблённость. У Пушкина же — это гимн торжествующей любви, вечной, как сама жизнь...»
Анатолий Шустов (кн. «Белые ночи», Лениздат 1980) «Чистейшей прелести чистейший образец»
У Пушкина сказано: «без ангелов», на «Бриджватерской» (Бриджуотерской*) их и не было. Пушкин хотел, чтобы мадонна и младенец взирали на него, а на «Бриджватерской» мать и ребенок смотрят друг на друга (как в подавляющем большинстве случаев у Рафаэля). Да и ссылка на облака кажется неуместной, поскольку на «Бриджватерской» их нет. Разгадка заключается в том, что Пушкин имел в виду «Сикстинскую мадонну» — единственную картину Рафаэля, где есть ангелы, исключая «Мадонну де Фолиньо» (кстати, с одним ангелом), которую Пушкин не знал. На «Сикстинской» лица мадонны и младенца обращены к зрителю; ангелы на ней очень красивы — недаром Пушкин ранее сравнил с одним из них Анну Оленину. Поэт не хотел, чтобы «посторонние» мешали ему наслаждаться «божеством» и мысленно удалил окружение Марии.
18 января 1831 года Пушкин венчался, а в конце января он опубликовал сонет «Мадонна», написанный им вскоре после Мадона
Не множеством картин старинных мастеров
Украсить я всегда желал свою обитель,
Чтоб суеверно им дивился посетитель,
Внимая важному сужденью знатоков
В углу моём, средь медленных трудов,
Одной картины я желал быть вечно зритель,
Одной: чтоб на меня с холста, как с облаков,
Пречистая и наш Божественный Она с величием, Он с разумом в очах —
Взирали, кроткие, во славе и в лучах,
Одни, без ангелов, под пальмою Сиона.
Исполнились мои желания. Творец
Тебя мне ни тебя, моя Мадона,
Объяснение: