Hausaufgabe: Übersetzen Sie:
1. Вона дарує своїй дитині книгу.
2. Він дає своєму вчителю картину.
3. Ми принесемо нашому другу свої фото.
4. Ви подаруєте своїй подрузі сукню.
5. Вони купують своєму брату іграшку.
6. Ми відправляємо її дядькові спортивну сумку.
7. Ти купуєш своєму дідусю окуляри.
8. Вона показує її племіннику комп'ютерну гру.
9. Викладач дарує студентові підручник.
10. Вони дарують своєму однокурснику капелюх.
11.Він купує:своїй мамі квіти.
12. Брат показує своїй сестрі обручку.
13. Друг продає своїй подрузі комп'ютерну мишу, 14. Тітка приносить своїй племінниці ляльку.
15. Племінниця шиє своїй тітці блузку.
16. Ми даємо нашій однокурсниці наші зошити.
17. Вони дарують своїй бабусі рослину в горщику.
18. Він купує своїй хрещеній ланцюжок.
19. Чоловік купує своїй дружині автівку.
20.Вони дарують своїм батькам квартиру.
Онуки купують своїм дідусю і бабусі будинок.
21. Дитина показує сестрі й брату собаку.
22 Ти приносиш своїм друзям подарунок.
23. Він читає своїм сестрам книжку.
24. Я купую своїм братам куртки.
25. Ви даєте вашим подругам ручки.
26. Він приносить своїм одногрупникам пиво.
27. Ви купуєте своїм одногрупницям шоколад.
28. Ми бажаємо нашим мамам багато радості.
29. Вони бажають своїм друзям щастя.
30. Ви бажаєте вашим батькам здоров'я.
31. Він бажає своїм одногрупникам успіхіві.
32. Ви бажаєте Вашим родичам щастя й здоров'я.
33. Вона бажає своїм сестрам усього найкращого.
Я проходил практику в детском саду. Работа в детском саду тяжела. Здесь много детей и очень шумно. Отдыха совсем немного. Дети всегда чего-то хотят. Я считаю работу в детском саду очень интересной,[в процессе прохождения практики] я узнал много нового. Неделя в детском саду была для меня очень интересным временем,поскольку я научился тому,чего раньше не знал. Вместе с тем теперь я знаю,что работа в детском саду не для меня. В дальнейшем я хочу иметь профессию,связанную больше с техникой,чем с людьми.
2. Die photogrammetrischen Methoden werden wie das Mittel der Landschaftsprojektierung betrachtet.
3. Die Prozedur des Kombinierens der Aufnahmen wird beim Studium der großen Grundstücke des Geländes erfüllt. (прямой порядок слов)
Возможен такой вариант (обратный порядок слов):
Beim Studium der großen Grundstücke des Geländes wird die Prozedur des Kombinierens der Aufnahmen erfüllt.
Перевод:
2. Фотограмметрические методы рассматриваются как средство ландшафтного проектирования.
3. При изучении крупных участков территории (местности) проводится процедура совмещения картинок (изображений).