Контрольна робота з німецької мови (читання Ставите І і в рядочок через кому виписуєте дієслова в теперішньому часі.
ІІ – правильно чи неправильно. Пишете номер речення і знак + або -.
ІІІ – дайте відповіді на запитання. Ставите номер речення і пишете повну
відповідь. Запитання не переписуєте.
ІV – написати коротко про визначні місця Києва. Намагайтеся не
переписувати текст, а на основі тексту скласти письмову розповідь про те, які
визначні місця є в Києві та коротко описати їх.
І. Lest den Text “Die Rundfahrt durch Kyjiw“ (S. 193-194) und notiert
Verben in Präsens.
ІІ. Richtig oder falsch?
1. Kyjiw ist die Hauptstadt der Ukraine.
2. Das Goldene Tor war 24 Meter hoch.
3. Bohdan Chmelnytzky war ein ukrainischer Dichter.
4. Die Sophienkathedrale ist ein Denkmal der ukrainischen Architektur.
5. Die Sankt-Michael-Klosterkirche hat 8 goldene Kuppeln.
6. Kyjiw hat viele Kirchen und Kathedralen.
7. Das Höhlenkloster wurde im Jahre 1051 gegründet.
8. Es gibt im Höhlenkloster auch Museen.
9. Das wichtigste politische Organ des ukrainischen Staates ist sein Parlament.
10. Die Taras-Schewtschenko-Universität befindet sich in Lwiw.
11. Die Uni hat viele Gebäude in der Stadt.
12. Es gibt hier 10 Fakultäten und 10 000 Studenten.
ІІІ. Beantwortet die Fragen.
1. Welche Stadt ist das Herz der Ukraine?
2. Ist das eine alte oder junge Stadt?
3. Wie hoch war das Goldene Tor?
4. Wofür kämpfte Bohdan Chmelnytzky?
5. Was befindet sich am Sophien-Platz?
6. Wann wurde das Höhlenkloster gegründet?
7. Wie ist die Geschichte unseres Landes?
ІV. Schreibt kurz über die Sehenswürdigkeiten Kyjiws.
2) Ich finde es gefährlich, Bungee zu springen.
3)Es macht mir Spaß, neue Filme zu sehen.
4) Ich habe nichts dagegen, Mountainbike zu fahren.
5)Wir haben vor, am Wochenende in den Bergen zu wandern.
6)Nachmittags gehen wir oft spazieren.
7)Das ist sehr langweilig, die ganze Zeit fernzusehen.
8) Er bleibt die ganze Zeit zu Hause sitzen.
9)Ich kann leider nicht mitkommen, ich muss ein Referat schreiben.
10)Hast du Lust, am Wochenende einen Ausflug zu machen.
Объяснение:
Почему не поставлен zu перевод инфинитивом:
В 6 нет zu, так как после глагола движения (gehen) не ставится.
В 8 нет zu перед инфинитивом, так как после глагола bleiben тоже не используется.
В 9 в обоих случаях нет zu, т.к. после модальных глаголов не употребляется.
2:35 - Es ist zwei Uhr fünfunddreißig Minuten (формальный вариант). / Es ist fünf nach halb drei (неформальный вариант).
8:45 - Es ist acht Uhr fünfundvierzig Minuten (формальный вариант). / Es ist Viertel vor neun (неформальный вариант).
11:40 - Es ist elf Uhr vierzig Minuten (формальный вариант). / Es ist zwanzig vor zwölf (неформальный вариант). / Es ist zehn nach halb zwölf (неформальный вариант).
1:25 - Es ist ein Uhr fünfundzwanzig Minuten (формальный вариант). / Es ist fünf vor halb zwei (неформальный вариант).
10:20 - Es ist zehn Uhr zwanzig Minuten (формальный вариант). / Es ist zwanzig nach zehn (неформальный вариант). / Es ist zehn vor halb elf (неформальный вариант).
3:55 - Es ist drei Uhr fünfundfünfzig Minuten (формальный вариант). / Es ist fünf vor vier (неформальный вариант).
9:30 - Es ist neun Uhr dreißig Minuten (формальный вариант). / Es ist halb zehn (неформальный вариант).
2:20 - Es ist zwei Uhr zwanzig Minuten (формальный вариант). / Es ist zwanzig nach zwei (неформальный вариант). / Es ist zehn vor halb drei (неформальный вариант).
12:25 - Es ist zwölf Uhr fünfundzwanzig Minuten (формальный вариант). / Es ist fünf vor halb eins (неформальный вариант).