Германия — универсальный выбор для любого путешествия. В этой стране каждый найдет что-то себе по вкусу: модные ночные клубы Берлина или камерные концертные залы Бремена, художественные галереи или музеи автомобилей, старинные винные погреба или шумные пивные рестораны, величественную природу или не менее величественную архитектуру. И пусть эти места находятся довольно далеко друг от друга, отличные автобаны и развитая транспортная система позволят запросто увидеть самое интересное за один отпуск.
Am liebsten verbringen die Österreicher ihrEN Urlaub im eigenEN Land.
Охотнее всего австрийцы проводят свой отпуск в собственной стране.
Im Sommer dES Vorjahres haben 44,6 Prozent der Österreicher dEN Urlaub in Österreich verbracht.
Летом года 44,6 процента австрийцев провели свой отпуск в Австрии.
Die Österreicher fahren aber auch gerne in dIE Nachbarländer - vor allem nach Italien, Kroatien und Deutschland, aber auch nach Spanien und Griechenland.
Австрийцы однако охотно ездят в соседние страны - прежде всего, в Италию, Хорватию и Германию, но также и в Испанию и Грецию.
Die Reisen ins Ausland erhöhten sich um 2,8 Prozent auf 3,6 Millionen.
Количество поездок за границу увеличилось до 3,6 миллионов (на 2,8 %).
Der Anteil dER Fernreisen schrumpfte gegenüber dem Jahr davor von 7,8 auf 5,2 Prozent.
Количество дальних поездок сократилось по сравнению с годом с 7,8% до 5,2%.
Viele Österreicher haben im vergangenEN Jahr eine Städtereise gemacht.
Многие австрийцы в году совершили поездки по городам.
Dabei waren sie im Schnitt 3,5 TagE unterwegs.
При этом они находились в пути в среднем 3,5 дня.
Bei den InladszieleN war Wien am beliebtesten.
При поездках внутри страны самой любимой целью был город Вена.
Bei den City-TouristEN ist der PKW das beliebtestE Verkehrsmittel.
У туристов, совершающих поездки по центральным городам, легковой автомобиль является самым любимым транспортным средством.
Aber auch dER Bus oder dIE Eisenbahn sind gefragt, während dAS
Flugzeug fast keine Rolle spielt.
Но также автобус и ж.дорога пользуются спросом, в то время как самолет не играет почти никакой роли.
Das wichtigste Motiv für einE Reise in einE fremdE Stadt ist DIE BESICHTIGUNG (das "Besichtigen" - нет такого существительного) von SehenswürdigkeitEN.
Самым главным мотивом путешествия в чужой город является осмотр достопримечательностей.
Wenigen wiсhtig sind Einkaufen und gut essen.
Меньшему количеству людей важны хождение по магазинам и хорошая еда.
Gar keine Rolle spielt dER Besuch von Festveranstaltung…: nur 3,5 % reisen aus diesEM Grund in einE fernE Stadt.
Абсолютно никкой роли не играет посещение праздничных мероприятий...: только 3,5% людей по этой причине путешествуют в дальние города.
Германия — универсальный выбор для любого путешествия. В этой стране каждый найдет что-то себе по вкусу: модные ночные клубы Берлина или камерные концертные залы Бремена, художественные галереи или музеи автомобилей, старинные винные погреба или шумные пивные рестораны, величественную природу или не менее величественную архитектуру. И пусть эти места находятся довольно далеко друг от друга, отличные автобаны и развитая транспортная система позволят запросто увидеть самое интересное за один отпуск.
Как австрийцы проводят отпуск
Am liebsten verbringen die Österreicher ihrEN Urlaub im eigenEN Land.
Охотнее всего австрийцы проводят свой отпуск в собственной стране.
Im Sommer dES Vorjahres haben 44,6 Prozent der Österreicher dEN Urlaub in Österreich verbracht.
Летом года 44,6 процента австрийцев провели свой отпуск в Австрии.
Die Österreicher fahren aber auch gerne in dIE Nachbarländer - vor allem nach Italien, Kroatien und Deutschland, aber auch nach Spanien und Griechenland.
Австрийцы однако охотно ездят в соседние страны - прежде всего, в Италию, Хорватию и Германию, но также и в Испанию и Грецию.
Die Reisen ins Ausland erhöhten sich um 2,8 Prozent auf 3,6 Millionen.
Количество поездок за границу увеличилось до 3,6 миллионов (на 2,8 %).
Der Anteil dER Fernreisen schrumpfte gegenüber dem Jahr davor von 7,8 auf 5,2 Prozent.
Количество дальних поездок сократилось по сравнению с годом с 7,8% до 5,2%.
Viele Österreicher haben im vergangenEN Jahr eine Städtereise gemacht.
Многие австрийцы в году совершили поездки по городам.
Dabei waren sie im Schnitt 3,5 TagE unterwegs.
При этом они находились в пути в среднем 3,5 дня.
Bei den InladszieleN war Wien am beliebtesten.
При поездках внутри страны самой любимой целью был город Вена.
Bei den City-TouristEN ist der PKW das beliebtestE Verkehrsmittel.
У туристов, совершающих поездки по центральным городам, легковой автомобиль является самым любимым транспортным средством.
Aber auch dER Bus oder dIE Eisenbahn sind gefragt, während dAS
Flugzeug fast keine Rolle spielt.
Но также автобус и ж.дорога пользуются спросом, в то время как самолет не играет почти никакой роли.
Das wichtigste Motiv für einE Reise in einE fremdE Stadt ist DIE BESICHTIGUNG (das "Besichtigen" - нет такого существительного) von SehenswürdigkeitEN.
Самым главным мотивом путешествия в чужой город является осмотр достопримечательностей.
Wenigen wiсhtig sind Einkaufen und gut essen.
Меньшему количеству людей важны хождение по магазинам и хорошая еда.
Gar keine Rolle spielt dER Besuch von Festveranstaltung…: nur 3,5 % reisen aus diesEM Grund in einE fernE Stadt.
Абсолютно никкой роли не играет посещение праздничных мероприятий...: только 3,5% людей по этой причине путешествуют в дальние города.