Перевести текст! krankheit definition: die harmonie in den körperlichen abläufen und im psychischen bereich ist gestört. diagnosestellung: 1.krankengeschichte(=anamnese) im gespräch mit dem arzt erzählt der patient seine beschwerden.durch frage versucht der arzt,ein möglichst genaues bild zu bekommen.das gespräch ist sehr wichtig.die art,wie der patient redet,gibt häufig schon einblick in die gemutslage des kranken.ist er v erstimmt? ist sein kopfweh,das asthma oder die magenverstimmung vielleicht durch psychische nöte mitversacht? verharmlost der patient seine schmerzen –aus angst vor einer bestimmten krankheit ? oder übertreibt er,um endlich gehör zu finden? im gesprcäh lernen sich der arzt und der patient kennen.das gespärch bildet die grundlage für das gegenseitige vertrauen zwieschen patient und arzt. 2.untersuchung an krankenbett(=klinische symptone) · beobachtung(=inspektion): hautfarbe,schwellung… · abtasten(=palpation): schmerzhafte stelle,verhärtung… · abklopfen(=perkussion): heller klopfschal über den lungen,dumpfer uber dem herzen… · abhorchen(=auskultation): herztöne,atemgeräusch,darmgeräusche… · fühlen: hauttemperatur… puls-bludruck- und fiebermessen. laboruntersuchungen blutbild,urinbestimmungen… 4.weitere untersuchungen röntgen, ekg… therapie,krankheisverlauf und prognose: nach diagnosestellung kann die behandlung,der verlauf und die prognose mit dem patienten besprochen werden.gerade bei schweren erkrankungen mit schlechter prognose ist die zusammenarbeit zwischen patlent und arzt sehr wichtig.eine gute,ehrliche information hilft in den meisten fällen gemeinsam die schwierige lebenssituation ertragen.
2) Vorn am Eingang steht eine solch große Menge (смешанное склонение) der herrlichsten bunten Blumen (слабое склонение), daß wir uns in jedem neuen (слабое склонение) Sommer all ihren gelben, roten und blauen Blüten freuen (слабое склонение). Впереди у входа стоит такое большое количество красивейших пестрых цветов, что мы радуемся каждое новое лето на все их желтые,красные и синие цветы.
3) Alle vorübergehenden (слабое склонение) Leute sehen hinein, und mancher sagt: „Welche herrlichen Blumen! (слабое склонение). Все мимо идущие люди заглядываются и кое -кто говорит :"Какие красивые цветы".
4) Und so viel bunte-Farben (сильное склонение) auf diesem kleinen (слабое склонение) Stückchen Erde. И так много пестрых цветов на этом маленьком кусочке земли.
5) Hier gab es mehrere kleinе Seen (сильное склонение), viel besuchtе Kinderspielplätze (сильное склонение) und eine grossе Zahl (смешанное склонение) hübscher, schattiger Spazierwege. (сильное склонение). Здесь имелось несколько маленьких озер, много посещаемых детских площадок и большое количество красивых и тенистых дорожек для прогулок.
6) Dieser herrliche (слабое склонение) Park ist auch ein Opfer des Krieges geworden. Этот великолепный парк стал также жертвой войны.