Полные ответы на вопросы, используя информацию из таблицы: Ich habe keine Schule am Samstag und am Sonntag. 1. In welchem Monat ist dein Geburtstag? 2. Wann hast du Ferien? (In welchen Jahreszeiten?) 3. Wann hast du Deutsch ? (An welcnen Tagen?) 4. Wann machst du Hausaufgaben ? ( Am Morgen?...) 1. der Monat (die Monate) месяц
das Jahr (die Jahre) год
der Januar январь
der Februar февраль
der März март
der April апрель
der Mai май
der Juni июнь
der Juli июль
der August август
der September сентябрь
der Oktober октябрь
der November ноябрь
der Dezember декабрь
die Jahreszeit (die Jahreszeiten) время года
der Winter зима
der Frühling весна
der Herbst осень
der Sommer лето
2. der Tag (die Tage) день
die Woche (die Wochen) неделя
der Montag понедельник
der Dienstag вторник
der Mittwoch среда
der Donnerstag четверг
der Freitag пятница
der Samstag суббота
der Sonntag воскресенье
3. die Stunde - час
Um wie viel Uhr? - Во сколько ?
Um 8 Uhr - в 8 часов
Запомни эти словосочетания! Обрати внимание на предлог со словом!
Im Jahr в году
Im Monat в месяце
Im März в марте (такой же предлог с остальными месяцами)
Im = in dem
In der Jahreszeit во время года
Im Winter зимой (такой же предлог с остальными временами года)
In der Woche в неделю
Am Montag - в понедельник (такой же предлог с остальными днями)
am Morgen - утром
am Vormittag – до обеда
am Nachmittag – после обеда
am Abend - вечером
in der Nacht - ночью
в ней конфеты и небольшие подарки. Алина думает, что их привозит святой Николай.
2. В первый день Рождества мы едим рождественского гуся вместе с бабушкой, дедушкой,
тетей Эльфридой и дядей Хорстом. Другие люди
едят рыбу или индейку или другие вещи.
3. Самое лучшее в Рождестве - это подарки. В канун
Рождества утром мы украшаем рождественскую елку. Вечером -
подарок. Сначала я играю колядки на флейте, и мы поём. Затем каждый ищет свои подарки под елкой.
4. Сегодня я открываю (дверь(?)) своего календаря
пришествия и ем первый шоколад. Затем я ем по кусочку каждый день,
пока не наступит Сочельник.
— А! он жив, — сказал Наполеон. — Поднять этого молодого человека, ce jeune homme, и свезти на перевязочный пункт!
Сказав это, Наполеон поехал дальше навстречу к маршалу Лану, который, сняв шляпу, улыбаясь и поздравляя с победой, подъезжал к императору.
Князь Андрей не помнил ничего дальше: он потерял сознание от страшной боли, которую причинили ему укладывание на носилки, толчки во время движения и сондирование раны на перевязочном пункте. Он очнулся уже только в конце дня, когда его, соединив с другими русскими ранеными и пленными офицерами, понесли в госпиталь. На этом передвижении он чувствовал себя несколько свежее и мог оглядываться и даже говорить.
Первые слова, которые он услыхал, когда очнулся, — были слова французского конвойного офицера, который поспешно говорил:
— Надо здесь остановиться: император сейчас проедет; ему доставит удовольствие видеть этих пленных господ.
— Нынче так много пленных, чуть не вся русская армия, что ему, вероятно, это наскучило, — сказал другой офицер.
— Ну, однако! Этот, говорят, командир всей гвардии императора Александра, — сказал первый, указывая на раненого русского офицера в белом кавалергардском мундире.
Болконский узнал князя Репнина, которого он встречал в петербургском свете. Рядом с ним стоял другой, 19-летний мальчик, тоже раненый кавалергардский офицер.
Бонапарте, подъехав галопом, остановил лошадь.
— Кто старший? — сказал он, увидав пленных.
Назвали полковника, князя Репнина.
— Вы командир кавалергардского полка императора Александра? — спросил Наполеон.
— Я командовал эскадроном, — отвечал Репнин.
— Ваш полк честно исполнил долг свой, — сказал Наполеон.
— Похвала великого полководца есть лучшая награда cолдату, — сказал Репнин.
— С удовольствием отдаю ее вам, — сказал Наполеон. — Кто этот молодой человек подле вас?
Князь Репнин назвал поручика Сухтелена.
Посмотрев на него, Наполеон сказал, улыбаясь:
— II est venu bien jeune se frotter
— Молодость не мешает быть храбрым, — проговорил обрывающимся голосом Сухтелен.
— Прекрасный ответ, — сказал Наполеон. — Молодой человек, вы далеко пойдете!
Князь Андрей, для полноты трофея пленников выставленный также вперед, на глаза императору, не мог не привлечь его внимания. Наполеон, видимо, вспомнил, что он видел его на поле и, обращаясь к нему, употребил то самое наименование молодого человека — jeune homme, под которым Болконский в первый раз отразился в его памяти.
— Et vous, jeune homme? Ну, а вы, молодой человек? — обратился он к нему, — как вы себя чувствуете, mon brave?
Несмотря на то, что за пять минут перед этим князь Андрей мог сказать несколько слов солдатам, переносившим его, он теперь, прямо устремив свои глаза на Наполеона, молчал… Ему так ничтожны казались в эту минуту все интересы, занимавшие Наполеона, так мелочен казался ему сам герой его, с этим мелким тщеславием и радостью победы, в сравнении с тем высоким, справедливым и добрым небом, которое он видел и понял, — что он не мог отвечать ему.
Да и всё казалось так бесполезно и ничтожно в сравнении с тем строгим и величественным строем мысли, который вызывали