1)так говорят, когда решение чего-либо откладывают на завтрашнее утро (потому что надеются, что за ночь что-то может измениться, утром всё будет выглядеть иначе, и отдохнувший человек примет более правильное решение, чем накануне вечером, когда он устал и может ошибиться). утреннее решение бывает правильнее.говорится, когда хотят подчеркнуть верность, преданность и незаменимость старого друга. 2) говорят, что людей крепко роднит прошлое, годы, проведённые под одной ли крышей, в одном ли окопе, на этот счёт есть даже пословица: «старый друг лучше новых двух».
3)лучше поздно, чем никогда смысл этой пословицы очевиден: лучше что-либо сделать или хотя бы начать делать поздно, чем вообще не делать
Упражнение 1:
1) Mach das Fenster zu!
2) Öffne die Tür!
3) Ruhe dich aus!
4) Nimm bitte den Platz!
5) Fahr(e) bitte schneller!
6) Verliere keine Zeit!
7) Erkälte dich nicht!
8) Geh(e) schlafen!
9) Kauf(e) die Eintrittskarten!
10) Hilf mir bitte!
Упражнение 2
1) Entschuldige dich!
2) Frag(e) nach dem Weg!
3) Koch(e) das Abendessen!
4) Fahr(e) deinen Vater zum Flughafen!
5) Bezahl(e) die Rechnung!
6) Reserviere einen Tisch im Restaurant!
7) Nimm warme Sachen mit!
8) Bereite dich auf die Reise vor.
9) Verspäte dich nicht!
10) Sei freundlicher!
ответ:
1)так говорят, когда решение чего-либо откладывают на завтрашнее утро (потому что надеются, что за ночь что-то может измениться, утром всё будет выглядеть иначе, и отдохнувший человек примет более правильное решение, чем накануне вечером, когда он устал и может ошибиться). утреннее решение бывает правильнее.говорится, когда хотят подчеркнуть верность, преданность и незаменимость старого друга. 2) говорят, что людей крепко роднит прошлое, годы, проведённые под одной ли крышей, в одном ли окопе, на этот счёт есть даже пословица: «старый друг лучше новых двух».
3)лучше поздно, чем никогда смысл этой пословицы очевиден: лучше что-либо сделать или хотя бы начать делать поздно, чем вообще не делать
объяснение: