В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География
Лиля4032
Лиля4032
12.05.2021 02:58 •  Немецкий язык

Іть! потрібно перекласти текст на німецьку мову! небагато підприємств можуть сьогодні успішно вести справи без реклами в тому або іншому її вигляді. на жаль, сьогоднішня наша рекламна практика спільно з якістю деяких товарів і послуг чимало мотивів і для іронії, і для скепсису. отже, реклама – це інформація про фізичну або юридичну особу, товари, ідеї і почини, яка призначена для невизначеного кола осіб і покликана формувати або підтримувати інтерес до фізичних, юридичних осіб, товарів, ідей і сприяти реалізації товарів, ідей і починів. оцінювати стан рекламного ринку в україні на даний момент вельми непросто. в цій галузі в останні роки відбулися і кількісні, і якісні зміни. реклама збільшує ефективність діяльності фірми; знайомить споживачів з новими товарами; дає зворотній звязок від споживачів; сприяє розвитку технологій. проте, вона нав’язує купити споживача те, що йому не потрібно; збільшує вартість товару, чи послуг; сприяє монополізації ринку. отже, як ми бачимо, реклама в нашому повсякденному житті є звичним явищем, з яким ми весь час стикаємось і без чого не уявляємо себе. реклама присутня всюди. проте, вона повинна бути ефективна, правдива, не набридати споживачам і справді доносити потрібну нам і цікаву інформацію. адже, хто володіє інформацією – той володіє світом.

Показать ответ
Ответ:
Liladina
Liladina
23.04.2020 07:32

2) Ich finde es gefährlich, Bungee zu springen.

3)Es macht mir Spaß, neue Filme zu sehen.

4) Ich habe nichts dagegen, Mountainbike zu fahren.

5)Wir haben vor, am Wochenende in den Bergen zu wandern.

6)Nachmittags gehen wir oft spazieren.

7)Das ist sehr langweilig, die ganze Zeit fernzusehen.

8) Er bleibt die ganze Zeit zu Hause sitzen.

9)Ich kann leider nicht mitkommen, ich muss ein Referat schreiben.

10)Hast du Lust, am Wochenende einen Ausflug zu machen.

Объяснение:

Почему не поставлен zu перевод инфинитивом:

В 6 нет zu, так как после глагола движения (gehen) не ставится.

В 8 нет zu перед инфинитивом, так как после глагола bleiben тоже не используется.

В 9 в обоих случаях нет zu, т.к. после модальных глаголов не употребляется.

0,0(0 оценок)
Ответ:
daniilzagora
daniilzagora
03.03.2023 13:12
Я ПРИШЁЛ В МИР (Из радиоспектакля "Самообвинение")
Я говорил.Я высказал. Я высказал то,о чём другие только думали.Я только думал о том,что другие уже высказали. Я выразил общественное мнение. Я сфальсифицировал общественное мнение. Я говорил в местах,говорить в которых непочтительно. Я громко говорил в местах,громко говорить в которых было безрассудством. Я шептал,когда требовалось говорить громко. Я молчал в то время,когда молчать было позором. Я говорил как общественный представитель,когда было приказано говорить частным лицам. Я говорил с людьми,говорить с которыми было несолидно. Я здоровался с людьми,здороваться с которыми было изменой принципам. Я говорил на языках,говорить на которых было антинародным. Я говорил о вещах,говорить о которых было бестактно. Я умолчал о своём соучастии в преступлении. Я не говорил о мертвецах хорошее. Я удваивал существующее зло. Я говорил,не спрашивая. Я говорил с солдатами на службе. Я говорил с водителем во время поездки. Я не соблюдал правила языка. Я совершил языковую реформу. Я использовал слова без благодарностей. Я слепо давал характеристику миру. Я слепо дал слова для характеристики предметов. Я слепо узрел слова для описания предметов этого мира. Я называл объекты мёртвыми. Я назвал многообразие ярким. Я назвал грусть тёмной. Я назвал безумие светлым. Я назвал страсть светлой. Я назвал гнев красным. Я назвал последние дела невыразимыми.Я назвал окружающую среду настоящей. Я назвал природу свободной. Я назвал ужас паническим. Я назвал смех раскрепощённым. Я назвал свободу обязательной. Я назвал верность буквальной. Я назвал туман молочным. Я назвал поверхность гладкой. Я назвал строгость ветхозаветной. Я назвал грешников убогими. Я назвал честь врождённой. Я назвал бомбу угрожающей. Я назвал обучение полезным. Я назвал тьму непроницаемой. Я назвал нравственность ложной. Я назвал границы стёртыми. Я назвал указателей нравственными. Я назвал недоверие творческим. Я назвал доверие слепым. Я назвал атмосферу деловой. Я назвал противоречие плодотворным. Я назвал познания перспективными. Я назвал добросовестность интеллектуальной. Я назвал экономику продажной. Я назвал чувства глухими. Я назвал догму жёсткой. Я назвал дискуссию необходимой. Я назвал мнение субъективным. Я назвал пафос пустым. Я назвал мистику запутанной. Я назвал мысли незрелыми. Я назвал забаву бесполезной. Я назвал монотонность утомительной. Я назвал явления прозрачными. Я назвал существование правдивым. Я назвал правду глубокой. Я назвал ложь мелкой. Я назвал жизнь скучной. Я назвал деньги второстепенными. Я назвал действительность пошлой. Я назвал мгновение ценным. Я назвал войну справедливой. Я назвал мир гнилым. Я назвал бремя мёртвым. Я назвал противоположность несовместимой. Я назвал позиции жёсткими. Я назвал вселенную искривлённой. Я назвал снег белым. Я назвал воду жидкой. Я назвал сажу чёрной. Я назвал шар круглым. Я назвал нечто определённым. Я назвал сказку полностью упомянутой.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Немецкий язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота