Text 2: Mein Busenfreund. Leipzig, den 12. Oktober Lieber Fabian, hallo. Wie geht es dir? Vielen Dank für deinen Brief. Du fragst mich über meinen besten Freund. Heute möchte ich dir sehr gern über ihn erzählen. In der Klasse habe ich viele Freunde. Mein Busenfreund heißt Max. Er ist 16 Jahre alt. Wir sind schon viele Jahre befreundet. Mein Freund ist mittelgroß, schlank und fit. Er ist sehr freundlich. Er interessiert sich für Sport und Musik. Er liest viel und kann immer etwas Interessantes erzählen. Sein Charakter gefällt mir gut. Max ist bescheiden, ruhig und lebensfroh. Ich bin sicher, Max lässt mich nie im Stich. Wir verbringen oft Freizeit zusammen. Wir treiben Sport: spielen Fußball, Volleyball oder gehen ins Schwimmbad schwimmen. Am Wochenende gehen wir ins Kino oder in die Disko. Oft bummeln wir durch die Stadt. Das macht uns viel Spaß. In jeder Situation kann ich mich auf Max verlassen. Wir helfen einander, Probleme zu lösen. Ich glaube, die Freundschaft spielt eine große Rolle in unserem Leben. Ohne Freunde ist das Leben eintönig. Unsere Freunde teilen mit uns zusammen alle Freuden und Sorgen. Ich bin glücklich, dass ich solch einen guten Freund habe. Und du? Hast du auch einen Busenfreund? Wie ist er? Schreib mir bald! Ich erwarte deinen Brief mit Ungeduld. Tschüs! Dein Daniel. 1. Welche Rolle spielt Freundschaft in unserem Leben?
2. Wie heißt Daniels Busenfreund?
3. Wie ist er?
4. Weiche Hobbys hat Max?
5. Was unternehmen Max und Daniel zusammen in der Freizeit?
6. Warum ist Daniel glücklich, einen guten Freund zu haben?
Übung 3. Bilden Sie Sätze mit folgenden Wörtern:
1. die Freundschaft - eine große Rolle spielen
2. der Freund - befreundet sein
3. Ich kann sagen - bescheiden - ruhig - lebensfroh
4. Ich und meine Freunde - durch die Stadt bummeln
5. Ich – meine Freunde - sich auf j-n verlassen
Übung 4. Nennen Sie Antonyme:
1. interessant
2. zu Hause sitzen
3. unglücklich sein
4. Probleme haben
5. Das gefällt mir nicht
6. Ich lasse Max im Stich.
Im Jahre 1991 ist die Verpackungsordnung in Deutschland in Kraft getreten. Demnach sollen die Deutschen ihren Abfall sortieren. Um alles richtig zu machen, soll jede Familie zu Hause fünf Mülleimer haben: für Papier, Altglas, Mehrwegverpackungen, Kompost und Restmüll. ...
3.Сортировка мусора очень важна для того, чтобы не вырастали повсюду груды мусора и сжигание мусора не портило воздух.
4.Хотя по статистике люди давно не сортируют мусор так активно, как раньше.
5. Но мы вообще его не сортируем. Жаль, не правда ли?
-Hallo, ich möchte eine Fahrkarte nach Berlin buchen
Добрый день, я хотела бы забронировать билет в Берлин
– Hin- und Rückfahrt?
Туда и обратно?
– Ja, eine Hin- und Rückfahrkarte
Да, один билет туда и обратно
– Welche Daten?
Какие даты?
– Hinfahrt am 2. März, Rückfahrt am 30. März
Туда – 2 марта, обратно – 30 марта
– Eine Fahrkarte kostet 120 Euro, Ihre Buchung ist bis zum Tagesende gültig
Билет стоит 120 евро, Ваша бронь действительна до конца дня
– Gut, ich buche sie
Хорошо, я бронирую его
– Ihr Name und Vorname
Ваша фамилия и имя
– Mein Name ist Karg, Vorname – Gabriela
Моя фамилия – Карг, имя – Габриела
Gespräch mit dem Freund
Разговор с другом
– Hallo, Gabi!
Привет, Габи!
– Hallo, Markus!
Привет, Маркус!
– Ich fahre nach Deutschland!
Я еду в Германию!
– In welche Stadt fährst du?
В какой город ты едешь?
– Ich fahre nach Berlin
Я еду в Берлин
– Wann fährst du ab?
Когда ты уезжаешь?
– Ich fahre nächste Woche ab
Я уезжаю на следующей неделе
– An welchem Tag?
В какой день?
– Ich fahre am Montag
Я еду в понедельник
– Um wie viel Uhr fährst du ab?
В котором часу ты уезжаешь?
– Ich fahre um 6 Uhr morgens ab
Я уезжаю в 6 часов утра
– Hast du schon Fahrkarten gekauft?
Ты уже купила билеты?
– Ja, ich habe dafür im voraus gesorgt
Да, я позаботилась об этом заранее
– Wozu fährst du nach Berlin?
Зачем ты едешь в Берлин?
– Ich will mich in Berlin niederlassen und einen Job dort finden
Я хочу поселиться в Берлине и найти там работу
– Warum willst du in Berlin wohnen? Gefällt es dir?
Почему ты хочешь жить в Берлине? Он тебе нравится?
Ja, Berlin gefällt mir sehr und ganz Deutschland auch
Да, Берлин мне очень нравится и вся Германия тоже
– Wie lange hast du vor, in Deutschland zu bleiben?
Как долго ты собираешься оставаться в Германии?
– Wenn es mit einem Job klappt, bleibe ich dort für lange Zeit
Если получится с работой, то я останусь там надолго
– Hast du vor, nur in Berlin zu wohnen?
Ты собираешься жить только в Берлине?
– Ich weiß noch nicht. Dann wollen wir sehen
Я ещё не знаю. Потом посмотрим
– Womit fährst du nach Berlin?
На чём ты едешь в Берлин?
– Ich fahre mit dem Zug
Я еду на поезде
– Wie lange wirst du mit dem Zug fahren?
Ты будешь долго ехать поездом?
– Ich fahre ungefähr 6 Stunden
Я еду примерно 6 часов
– Ich kann am Abreisetag mit dir zum Bahnhof fahren
Я могу в день отъезда поехать с тобой на вокзал
– Hilfst du mir?
Ты мне Да, я могу тебе поднести твои сумки
– Gut, vom Haus fahre ich mit dem Taxi und wir treffen uns am Bahnhof
Хорошо, от дома я поеду на такси, и мы встретимся на вокзале.
Fortsetzung folgt…(Продолжение следует)
Объяснение: