Bei Bingen steht mitten im Rhein ein hoher Turm,von dem erzahlt man folgende Sage.Рядом с Бингеном на середине Рейна стоит башня, о которой рассказывают следующую историю (предание). Im Jahr 974 wurde deutschland alles so teuer,dass die Menschen aus Hunger Katzen und Hunde aßen, und trotzdem starben noch viele von ihnen. В 974 году всё было так дорого в Германии, что люди от голода ели собак и кошек, но многие из них умерли (от голода) Da war ein Bischof in Mainz,der hieß Hatto der Andere. Был (жил) в Майнце аббат, которого звали Гатто Другой (если дословно перевести). Er war geizing und wollte nur selbst reich werden. Он был жаден и хотел обогатиться. Taglich sah er die armen Leute vor Hunger auf die Straße fallen, er sah sie um dasBrotstreiten und kampfen . Каждый день он наблюдал, как бедные люди падают на улице, видел их битву (видимо, уличные драки) за хлеб. Aber er hatte kein Mitleid .Но он не испытывал сочувствия. Schließlich sprach er :"Lasst alle armen und hungrigen Menschen sammeln in einem Haus vor der Stadt, ich will ihner Essen geben". Наконец, он сказал: Пусть все бедняки и голодные соберутся в одном доме у города, я хочу дать им еду.Nachdem alle in das Haus gegangen waren,machte er die Tur zu,dass keiner aus dem Haus gehen konnte .Как только все собрались в доме, он запер дверь, и никто уже не смог выйти наружу. Dann machte er ein Feuer und verbrannte das Haus mit den armenLeuten.Он разжег огонь и поджег дом с несчастными людьми.Die Menschen schrieen im Feuer und weinten, aber Bischof Hatto rief:"hort,hirt,wie die Mause singen!" Люди кричали и плакали в огне, но аббат Гатто закричал: Слушайте, слушайте, как мыши поют! Aber Gott der Herr schickte ihm wirklich Mause. И тогда Господь наслал на него мышей. Tag undNacht kamen sie zu ihm,liefen uber seinen Korper und fraßen an ihm. Днем и ночью приходили они к нему, (буквально) набрасывались на его тело и пожирали его. Er konnte nichts gegen sie tun.Он ничего не мог поделать (сопротивляться) с этим.Da ließ er einen Turm bei Bingen in die Mitte des Rheins bauen.Тогда он распорядился построить башню в Бингене (остров на реке) посреди Рейна. Den kann man noch heute sehen. Это можно увидеть и сегодня.Dann ließ er sich in den Turm bringen. Он распорядился, чтобы его переправили в башню. Jetzt bin ich sicher,dachte er . Теперь я в безопасности, - думал он. Aber die Mause schwammen durch den Fluss,kletterten auf den Turm und fraßen den Bischof lebendig auf. Но мыши переплыли через реку, забрались в башню и загрызли аббата насмерть.
1. ihn; 2. sie; 3. dich; 4. mich; 5. euch; 6. Sie; 7. ihn; 8. sie; 9. uns; 10. euch;
11. sie; 12. Sie; 13. mich; 14. uns; 15. ihn; 16. Sie; 17. uns; 18. sie; 19. dich;
20. mich; 21. euch; 22. Sie; 23. sie; 24. euch; 25. uns; 26. sie; 27. ihn; 28. mich; 29. euch; 30. dich.
1. Ich besuche ihn oft.
2. Woher kennst du sie?
3. Dein Chef sucht dich.
4. Ich glaube, sie liebt mich.
5. Ich möchte euch fotografieren.
6. Ich verstehe Sie nicht.
7. Wir kennen ihn nicht.
8. Siehst du sie oft?
9. Verstehst du uns gut?
10. Wir kennen euch schon lange.
11. Er liebt sie nicht.
12. Ich grüße Sie herzlich!
13. Warum fragst du mich?
14. Steh ruhig, mein Vater fotografiert uns.
15. Sie trifft ihn oft in der Uni.
16. Besucht er Sie oft?
17. Der Lehrer fragt uns sehr oft.
18. Ich sehe sie selten.
19. Sprich bitte langsam, ich verstehe dich nicht.
20. Lass mich in Ruhe!
21. Der Direktor sucht euch.
22. Ich fotografiere Sie.
23. Wann besucht er sie?
24. Sprecht laut, ich höre euch schlecht.
25. Unsere Eltern sehen uns selten.
26. Wir treffen sie oft im Supermarkt.
27. Hörst du ihn gut?
28. Warum suchst du mich?
29. Ich frage euch nicht!
30. Ich liebe dich!
личные местоимения в аккузативе:
ед.число:
1. ich - mich (меня)
2. du - dich (тебя)
3. er - ihn (его)
sie - sie (её)
es - es (его)
мн.число:
1. wir - uns (нас)
2. ihr - euch (вас)
3. sie - sie (их)
Sie - Sie (Вас)
Im Jahr 974 wurde deutschland alles so teuer,dass die Menschen aus Hunger Katzen und Hunde aßen, und trotzdem starben noch viele von ihnen. В 974 году всё было так дорого в Германии, что люди от голода ели собак и кошек, но многие из них умерли (от голода)
Da war ein Bischof in Mainz,der hieß Hatto der Andere. Был (жил) в Майнце аббат, которого звали Гатто Другой (если дословно перевести). Er war geizing und wollte nur selbst reich werden. Он был жаден и хотел обогатиться. Taglich sah er die armen Leute vor Hunger auf die Straße fallen, er sah sie um dasBrotstreiten und kampfen . Каждый день он наблюдал, как бедные люди падают на улице, видел их битву (видимо, уличные драки) за хлеб. Aber er hatte kein Mitleid .Но он не испытывал сочувствия. Schließlich sprach er :"Lasst alle armen und hungrigen Menschen sammeln in einem Haus vor der Stadt, ich will ihner Essen geben". Наконец, он сказал: Пусть все бедняки и голодные соберутся в одном доме у города, я хочу дать им еду.Nachdem alle in das Haus gegangen waren,machte er die Tur zu,dass keiner aus dem Haus gehen konnte .Как только все собрались в доме, он запер дверь, и никто уже не смог выйти наружу. Dann machte er ein Feuer und verbrannte das Haus mit den armenLeuten.Он разжег огонь и поджег дом с несчастными людьми.Die Menschen schrieen im Feuer und weinten, aber Bischof Hatto rief:"hort,hirt,wie die Mause singen!" Люди кричали и плакали в огне, но аббат Гатто закричал: Слушайте, слушайте, как мыши поют!
Aber Gott der Herr schickte ihm wirklich Mause. И тогда Господь наслал на него мышей.
Tag undNacht kamen sie zu ihm,liefen uber seinen Korper und fraßen an ihm. Днем и ночью приходили они к нему, (буквально) набрасывались на его тело и пожирали его. Er konnte nichts gegen sie tun.Он ничего не мог поделать (сопротивляться) с этим.Da ließ er einen Turm bei Bingen in die Mitte des Rheins bauen.Тогда он распорядился построить башню в Бингене (остров на реке) посреди Рейна. Den kann man noch heute sehen. Это можно увидеть и сегодня.Dann ließ er sich in den Turm bringen. Он распорядился, чтобы его переправили в башню. Jetzt bin ich sicher,dachte er . Теперь я в безопасности, - думал он. Aber die Mause schwammen durch den Fluss,kletterten auf den Turm und fraßen den Bischof lebendig auf. Но мыши переплыли через реку, забрались в башню и загрызли аббата насмерть.