ответ: загроза повномасштабної війни в україні, теракти у всьому світі та збройні напади посеред білого дня – до таких можливих ситуацій інструктори готують киян. навчитись життєво необхідним навичкам на заняття приходять десятки містян.
на курсах самооборони демонструють, як знезброювати нападників, тікати від артобстрілу та правильно вдягатись у разі військового нападу.
окрім практики, фахівці проводять інструктаж – що брати з собою у разі евакуації. виявилось, все необхідне легко вміститься у рюкзак. найважливіше – документи. до слова, краще мати і оригінал, і копії. також у запасі мають бути аптечка, засоби гігієни, запальничка, їжа та вода на добу. а ось одягу багато не потрібно. лише змінну білизну та шкарпетки. але збирати все слід не в останній момент, а заздалегідь. бо часу просто не буде.
якщо під час війни ви залишаєтесь вдома, інструктори радять заховатись та не виглядати навіть з вікон. допитливість може коштувати вам життя. але краще все ж таки перебратися у безпечне місце.
Традиции моей семьи.традиция - это обычай, установившийся порядок в поведении, в быту, а также то, что перешло от одного поколения к другому, унаследовано от предков. именно семейными ценностями и традициями, привычками отличаются наши семьи. ведь у каждого они свои собственные.мы обязательно поздравляем друг друга со всеми праздниками: с новым годом, международным женским днём, днём защитника отечества, днём знаний и, конечно же, с днём рождения. среди традиций моей семьи, есть такие, как запекание курицы на новый год. мама всегда говорит, что эту традицию взяла у своей мамы, моей бабушки любы. праздники все отмечают по-разному, но в нашей семье каждый год всё выглядит примерно одинаково. мы все вместе отмечаем новый год за столом, смотрим телевизор, ходим на елку. а после боя курантов дед мороз всегда мне кладет подарки под ёлку. это так здорово и волшебно! в день победы мы семьёй смотрим парад на красной площади по телевизору, а затем едем на дачу отмечать день рождение моего папы - он родился 9 мая, и открываем дачный сезон приготовлением шашлыка. обязательно поздравляем папу и дарим ему подарки. и этот день памятен для нас, как и для всех людей, еще тем, что мой дед илья, папин отец, воевал на фронте. он вернулся с войны, но до наших дней не дожил. а второй мой дед николай тоже нам рассказывает про войну, что помнит, хоть он и был совсем маленький.каждая традиция хороша даже тем, что она собирает всю семью вместе, а когда все вместе и жить легче, веселее. так здорово, когда рядом родные люди. в такие моменты забываешь все неприятности, и на душе становится тепло-тепло, как будто солнышко согревает своими лучами. и ничего другое уже не важно, да и не нужно. мне нравится то, что мы не только соблюдаем эти семейные традиции, но и получаем от этого удовольствие
ответ: загроза повномасштабної війни в україні, теракти у всьому світі та збройні напади посеред білого дня – до таких можливих ситуацій інструктори готують киян. навчитись життєво необхідним навичкам на заняття приходять десятки містян.
на курсах самооборони демонструють, як знезброювати нападників, тікати від артобстрілу та правильно вдягатись у разі військового нападу.
окрім практики, фахівці проводять інструктаж – що брати з собою у разі евакуації. виявилось, все необхідне легко вміститься у рюкзак. найважливіше – документи. до слова, краще мати і оригінал, і копії. також у запасі мають бути аптечка, засоби гігієни, запальничка, їжа та вода на добу. а ось одягу багато не потрібно. лише змінну білизну та шкарпетки. але збирати все слід не в останній момент, а заздалегідь. бо часу просто не буде.
якщо під час війни ви залишаєтесь вдома, інструктори радять заховатись та не виглядати навіть з вікон. допитливість може коштувати вам життя. але краще все ж таки перебратися у безпечне місце.