1. Расставьте пословицы по возрастанию количества мягких согласных: Чужому – половину, другу – всё (армянская); Без верного друга не узнаешь, какие ошибки совершил (китайская); Друга нашел – клад отыскал (молдавская); Дружба дороже денег (русская); Хорошего друга узнают в тяжелый день (еврейская); Больше той любви не бывает, если друг за друга умирает (русская); Богатому ни правды, ни дружбы не знавать (тувинская).
медвежья нора (притяжательное прилагательное) – медвежья шкура (относительное прилагательное – шкура из медведя) – медвежья услуга (переносное значение – качественное прилагательное).
Беличий хвост (притяжательное прилагательное) - беличий воротник (относительное прилагательное), собачья конура (притяжательное прилагательное) - собачья преданность (качественное прилагательное), медвежья берлога (притяжательное прилагательное) - медвежья услуга (качественное прилагательное), волчий хвост (притяжательное прилагательное) - волчий аппетит (качественное прилагательное), мышиный писк (притяжательное прилагательное) - мышиная возня (качественное прилагательное), куриные следы (притяжательное прилагательное) - куриные мозги (качественное прилагательные), гусиное перо (притяжательное прилагательное) - гусиная походка (качественное прилагательное), заячий след (притяжательное прилагательное) -заячий характер (качественное прилагательное).
Язык закона (язык нормативных правовых актов) — совокупность лексических, синтаксических и стилистических средств, посредством которых формируется текст закона или иного нормативного правового акта.
Объяснение:
Речевые особенности официально-делового стиля вообще в полной мере свойственны и языку законов как его подстилю. Более того, в языке законов эти особенности встречаются в концентрированном виде и используются с повышенной строгостью. В числе таких стилистических речевых особенностей называются:
безличность изложения, «отсутствие присутствия» автора (напр., «разрешается то-то и то-то» вместо «разрешаем…» или «разрешаю…»), отсутствие личных местоимений 1-го лица);
безадресность высказываний, отсутствие обращений, личных местоимений 2-го лица;
сухость изложения, сознательный отказ от элементов художественной речи (в частности, низкая степень использования тропов), коннотированной и экспрессивной лексики;