(1) разве человек бывает когда-нибудь доволен тем, что у него есть? (2) ему всегда хочется чего-то другого — быть иным, иметь больше, уметь то, чего он не умеет делать. (3) всегда ему чего-то не хватает. (4) всегда он жалуется и претендует. (5) он не умеет ценить своё достояние и извлекать из него всё возможное; и слишком часто ему кажется, что он непременно должен «достать» или «добыть» себе такое, чего у него нет. (6) все мы, люди, существа несытые и , склонные к недовольству и ропоту. (7) вот так и с возрастом. (8) личность человека есть состояние внутреннее, внешними признаками не уловимое; а возраст относится именно к внутреннему миру человека, ибо он есть качество духовное. (9) бывают дети без сердца и воображения, рассудительные не по летам и чёрствые от рождения; они никогда не были молоды и приходят в жизнь высохшими стариками. (10) и бывают люди больших лет, с глубоким сердцем и живым духом, подобные старому, благородному, огненному вину. (11) у кого сердце поёт, тот всегда юн, а у кого сердце никогда не пело, тот родился стариком. (12) истинная молодость есть свойство духа — его сила, его творческая игра. (13) и там, где дух веет и расцветает, где сердце поёт, там старость есть только бестактность времени и обманчивая видимость. (14) смолоду человек смотрит вперёд и ждёт небывалых возможностей; ему не терпится стать постарше и показать себя взрослым, а то ему слышатся отовсюду обидные словечки («ребёнок», «мальчишка», «молокосос») и ему всё кажется, что люди обмениваются улыбками на его (15) он всё мечтает выйти из детских лет и приобщиться всем тайнам взрослости, которые от него зачем-то (16) зачем? (17) но вот свершилось: испытания детства кончились, и взрослые говорят с ним как с взрослым; обидчивость исчезает, ни юношеской заносчивости, ни раздражительности больше нет. (18) ему кажется только, что старшее поколение скучно и надоедливо, что в нём есть что-то старомодное, устарелое, какая-то даже закостенелость. (19) «эти старики» думают, что у них есть какой-то особый «опыт жизни», которого он будто бы лишён; что они всё знают и понимают лучше и что всё всегда должно оставаться «по-старому, как мать поставила». (20) и все они ссылаются на свой «авторитет» и не ему ходу. (21) но, впрочем, время идёт, и скоро он вступит в свои (22) незаметно для себя он переступает потом ту роковую черту, тот жизненный водораздел, после которого человек перестаёт торопиться и опоминается лишь тогда, когда всё уже свершилось. (23) теперь ему уже не хочется становиться всё старше и старше, — довольно. (24) напротив, так приятно было бы замедлить или приостановить полёт времени. (25) вот уже подрастает новое поколение, со своими новыми вкусами, манерами и суждениями. (26) и ему уже кажется, что это какая-то странная молодёжь, что у неё что-то неладно и что сама она не знает, чего хочет. (27) «трудно с ними сговориться, они нас не понимают, а мы их». (28) и скоро он уже жалеет о и хотел бы его вернуть, и хотел бы сбросить с плеч лет десять- (29) но, к сожалению, это невозможно. (30) каждый возраст имеет свои цветы. (31) каждый несёт свои радости. (32) каждому доступна своя духовная красота. (33) и надо уметь наслаждаться всем этим. « мыслитель и.а. ильин в своем творчестве обращался к вопросам бытия, среди которых — вопрос о таком духовном качестве человека, как возраст. почему возраст есть качество духовное? автор приглашает читателя к совместной беседе, настраивая его на серьезный лад при уже в первом предложении. но ильин пишет о сложном вполне понятным языком, и доступность его стиля обеспечивается такими лексическими средствами выразительности, как («словечки», «мальчишка», «молокосос»), («дух расцветает», «сердце поет», «время идет») и («не ходу», «вступит в свои права», «сбросить с плеч»)». список терминов: 1)разговорные слова2)цитирование3)однородные члены предложения4)парцелляция5)риторический вопрос6)олицетворение7)обращение8)антитеза9)фразеологизмы
100 % правильно)