1. Составьте словарик вашей будущей профессии, который должен включать в себя: - синонимы, антонимы, омонимы;
- слова с прямым и переносным значением;
-заимствованные, эмоционально окрашенные слова;
- эпитеты, сравнения.
2. Прочитайте определения. Упорядочьте все понятия с графического органайзера «Схема».
Слово “профессия” (от лат. pгоfеssio - “объявляю своим делом”, “говорить публично”, “заявлять”) означает род трудовой деятельности, требующей определенной подготовки и являющейся источником к существованию.
Профессия - это знания, умения, личные качества, необходимые для того, чтобы успешно заниматься данной работой, получая вознаграждение за свой труд.
Профессия - это группа родственных специальностей и специализаций с разными квалификационными уровнями. Понятие “профессия” обозначает достаточно широкий спектр трудовых функций, но часто возникает потребность в определении конкретной работы, которую выполняет человек, то есть его специализации.
Специальность – (от лат. species – род, вид) – вид занятия в рамках одной профессии.
Например: врач – хирург, терапевт, офтальмолог, отоларинголог и др.
Это необходимая для общества ограниченная область приложения физических и духовных сил человека.
Специализация - это узко дифференцированная область трудовых функций, определяющая форму разделения труда и ее рациональную организацию.
Например:
профессия - врач, специальность - хирург, специализация - нейрохирург, кардиохирург, хирург-стоматолог и т.д.;
профессия - машинист, специальность - машинист-крановщик, специализация - машинист мостовых кранов, машинист автомобильных кранов, машинист кранов- трубоукладчиков и т.д.
Должность - это трудовой пост, положение работника в конкретном органе аппарата управления, который отражает обязанности, права и ответственность. Должность фиксирует принадлежность к той или иной управленческой цепочке.
Например: должность “главный врач” имеет смысл лишь в цепочке, где наряду с ней есть участковый врач, палатный врач; наличие подчиненных задает дополнительные права и ответственность, определяет границы власти и компетентности.
Деепричастия, как неизменяемые формы глагола, лишены возможности выражать морфологически временные значения. Деепричастиям свойственно только относительное обозначение времени. Деепричастие несовершенного вида обозначает действие, одновременное с действием глагола-сказуемого: Сидя и лежа под кустами, они курят папиросы (М. Г. ) - деепричастия «настоящего времени» ; Трамваи оглушительно звенели, подлетая к площади (Кавер. ) - деепричастие времени» ; Мы встретимся, приветствуя друг друга - деепричастие «будущего времени» .
Деепричастия совершенного вида обозначают время, предшествующее действию глагола-сказуемого: Отдохнув, он собрался уходить (Фед.) . Предшествующее действие может относиться не только к времени, но и к будущему: Отдохнув, он уйдет . Указанные отношения во времени между деепричастием и глаголом-сказуемым являются основными. Они могут варьироваться.
Деепричастия несовершенного вида, называющие повторные действия при глаголах-сказуемых с тем же значением, могут обозначать и предшествующие и последующие действия: Вставая (предшествующее действие) на рассвете, она спускалась в кухню и вместе с кухаркой готовила закуску к чаю (М. Г.) ; Хохол выбирал книги из чемодана, ставя (последующее действие) их на полку у печи (М. Г.) . Обозначая предшествующее действие (1-е предложение) , деепричастие обычно предшествует глаголу; при обозначении последующего действия (2-е предложение) деепричастие ставится после глагола.
Деепричастие совершенного вида, стоящее после глагола-сказуемого, может обозначать действие, одновременное с действием глагола: Базаров продолжал лежать, уткнувшись в стену (Т.) , или последующее действие, являющееся следствием действия, выраженного сказуемым; Под Игнатовым упала лошадь, придавив ему ногу (Л. Т.) , или действие, быстро следующее за действием глагола-сказуемого, но не вытекающее из него: Тот поклонился ему, коснувшись рукою пола (М. Г.) .
Переход деепричастий в наречия.
Неизменяемость деепричастия и его синтаксическая роль (обстоятельство) являются той основой, на которой совершается переход деепричастий в наречия. Такому переходу отсутствие у деепричастия зависимых слов: - Что же вы молчите? - Наслаждаюсь молча (П.) . При переходе в наречия деепричастие утрачивает значение добавочного, сопутствующего действия, лишается всех глагольных категорий, т. е. значений вида, времени, залога и управления: Ни хлеб, ни одежда не добываются лежа (Д. Бед.) . Деепричастия (обычно несовершенного вида) , ставшие наречиями, выполняют роль обстоятельства и характеризуют действие с качественной стороны: Наступать надо немедля (Фурм.) .
Деепричастия, перешедшие в наречия, могут входить в состав фразеологических сочетаний: спустя рукава, сложа руки и др. Сюда же относятся сочетания: кишмя кишат, ливмя льет, гормя горит и т. п. , а также обороты наречного типа: судя по всему; собственно говоря и т. п.
Я понимаю, что тяжело незная что такое война написать сочинение. Но все же правильнее сомому его написать, отталкиваясь от того что видел или слышал от знакомых или по телевиденью. Трудностей могу подкинут
1.Страх: страшно ложитса спать (а вдруг не успею добежать до бомбоубежещя), страшно идти на работу.
2.Магазины пустые или вовсе закрыты и не всегда есть что покушать.
3.постоянное волнение за близких и любимых, не всегда телефон работает что-бы позвонить и узнать как дела.
4.постоянный стресс, напряжение, нервозность ты в ожидании очередного обстрела и серен
Удачи