1) Спишите, расставляя знаки препинания. Выделите грамматические
основы, графически выделите однородные определения.
2) Найдите предложение с приложением и сделайте синтаксический разбор.
1) Мы жили в подвале большого каменного дома. 2) Кофе был в маленькой
стеклянной банке. 3) Я смотрел на ее черные гладко причесанные волосы. 4)
Огромные внимательные птицы смотрели с елки прямо на меня. 5) Яркое
приветливое радостное солнышко заглянуло в окошко. 6) Трудно было выдержать
этот неприветливый насквозь пронизывающий взгляд. 7) На светло-синем
морозном небе мерцали звезды. 8) Наступила жаркая июльская ночь. 9) Наступил
знойный изнуряющий всех полдень. 10) Открылся высокий едва розовеющий
небосвод. 11) Это было старое ветхое здание. 12) Наступила долгая тревожная
ночь. 13) Это был мой первый бал-маскарад. 14) У него были утонченные изящные
манеры. 15) У него были утонченные благородные манеры. 16) Мы двинулись на
санях по глубокому морозом стянутому снегу. 17) Мы двинулись на санях по
стянутому морозом глубокому снегу. 18) Сильный порывистый ветер гнал с моря
туман. 19) Сильный западный ветер гнал с моря туман.
«Томат» восходит к ацтекскому названию растения «томатль». В русский язык слово попало из французского (tomate). «Помидор», другой популярный вариант названия овоща, происходит от итал. pomo d'oro — «золотое яблоко»
Русское слово пельмени является заимствованием из пермских языков: коми, удм. пельнянь «хлебное ухо»: пель «ухо» + нянь «хлеб». Форма пельмень образовалась под влиянием севернорусского наречия, через которое слово попало в литературный язык. Уральские диалектные формы пермяни, пермени образовались в результате народно- со словом Перьм.
Некоторые популярные или устаревшие этимологические словари указывают в качестве источника «угро-финские языки» в целом, мансийский и финский языки.
В. В. Похлёбкин считал, что пельмени пришли в русскую кухню с Урала в конце XIV — начале XV веков. В русских письменных документах уральских населённых пунктов XVII—XVIII веков (с 1679 года) встречаются фамилии, образованные от слова «пельмени»: Пельменев, Пелненев, Пельменников.
Историк П. А. Корчагин на основе анализа упоминаний «пельменных» фамилий в документах отметил, что в верхнем Прикамье в 1579 году ещё не было людей, которые зарабатывали изготовлением пельменей.
Пельмени в традиционной культуре не были обрядовым блюдом и готовились по праздникам — при встрече гостей и в заговенье.
Туристическая индустрия Удмуртии пытается закрепить за регионом статус «родины пельменей». С 2015 года в республике проходит праздник «Всемирный день пельменя».
Похожие блюда есть в кухнях многих народов. В Китае это — цзяоцзы, баоцзы, вонтоны и шуй яо (известное слово дим сам, которым на Западе часто называют китайские пельмени, на самом деле обозначает южнокитайские закуски вообще); в кухнях народов Тибета и Кореи, Средней Азии и Калмыкии также есть аналоги пельменей — бёриги, позы, манты, момо, шумаи, манду и чучвара (тушпара, дюшбара), чошура (в Крыму пельмени называются татараш); в еврейской кухне — креплах, в марийской — подкогыльо. В Италии есть равиоли и тортеллини, в Швеции — кропкакор, на юге Германии в швабской кухне готовят маульташены, на Украине — вареники; блюдо русской монастырской кухни, похожее на пельмени — кундюмы, а на Кавказе — хинкали и долма.
На улице (как) холодно. Холодно - холоднее (суффикс е) Более холодно - холоднее всего
Летом (как) жарко. Жарко - жарче (суффикс) . Более жарко - жарче всего
Пахнет (как) кисло. Кисло - кислее (суффикс е) , Более кисло - кислее всего
смотреть (как) интересно. Интересно - интереснее (суффикс е) , Более интересно - интереснее всего
выглядеть (как) замечательно. Замечательно - замечательнее (суффикс е) . Более
замечательно - замечательнее всего
улыбаться (как) радостно. Радостно - радостнее 9суффикс е) . Более радостно - радостнее всего
идти (как) угрюмо. Угрюмо - угрюмее (суффикс е) . Более угрюмо - угрюмее всего