162. 1) Прочитайте об анекдоте как особом жанре устной речи. Определите ос новные признаки этого жанра.
Теорию анекдота разрабатывают лингвисты А. Д. Шмелёв и Е. А. Шмелёва. По мнению авторов, в самом начале двадцатого ве- ка в русской языковой культуре возник и в 20—30-е годы распро- странился новый тип семейно-бытового общения — рассказывание
101
анекдотов. В это же время формируется значение слова анекдот — короткий устный смешной рассказ о вымышленном событии с не- ожиданной остроумной концовкой, в котором действуют постоян- ные персонажи, известные всем носителям русского языка. В со- временной русской системе речевых жанров анекдот занимает своё особое место и обладает уникальными языковыми характеристи- ками.
Анекдот всегда связан с реальным фактом. Даже если основные события его сюжета вымышлены, они проверяются действительно- стью: так могло бы быть.
Желание насмешить — основная цель рассказывающего анек- дот. И очень важно: анекдот не только нужно уметь рассказывать, но и уметь слушать. Рассказывание анекдота — это не повествование, а представление, производимое единственным актёром.
Анекдот — это текст с жёстко заданной структурой: более длин- ный зачин, затем короткий и неожиданный конец, заставляющий слушателя ещё раз вспомнить начало анекдота. В некотором несоот- ветствии начала и конца анекдота — его соль.
2) Анекдот как жанр комического всегда высмеивает те качества, которые вызывают у людей неодобрение. Какие недостатки высмеиваются в анекдотах?
3) Подумайте, почему «рассказывание анекдота — это не повествование, а представление, производимое единственным актёром»? Какими качествами дол жен обладать хороший рассказчик?
Лингвистические заметки
Русские писатели придумали или
Неизменный (прич.), желанный (прил.искл.), нарисованные (прич., суф. ова ), забрызганный (прич., есть прист.), совершенна (кр. прил отгл.), непреклонна (кр. прил. ), родственные (прил., енн), пересыпанное (прич. есть прист.), выращена (кр. прич.), выглажена (кр. прич.), запачканные (прич., есть прист.), песчаный (прил., суф. ан), измученный взгляд (прил.прич. от глаг. сов.в.), измученный дорогой путник (прич. есть прист.), испечённый картофель (прич., есть прич.), печёный пирог (отглаг. прил. от несов.в.) , топлёное молоко (отглаг. прил.), истопленная печь (прич., есть прист.), измучены (кр. прич.), закончена (кр. прич.).
Теперь уже всякий частный человек считает в лице своем оскорбленным все общество.
Но Акакий Акакиевич если и глядел на что, то видел на всем свои чистые, ровным почерком выписанные строки, и только разве если, неизвестно откуда взявшись, лошадиная морда помещалась ему на плечо и напускала ноздрями целый ветер в щеку, тогда только замечал он, что он не на середине строки, а скорее на средине улицы.
Акакий Акакиевич через кухню, не замеченный даже самою хозяйкою, и вступил наконец в комнату, где увидел Петровича, сидевшего на широком деревянном некрашеном столе и подвернувшего под себя ноги свои, как турецкий паша.
Ноги, по обычаю портных, сидящих за работою, были нагишом.
И прежде всего бросился в глаза большой палец, очень известный Акакию Акакиевичу, с каким-то изуродованным ногтем, толстым и крепким, как у черепахи череп.
Потом обратил его подкладкой вверх и вновь покачал, вновь снял крышку с генералом, заклеенным бумажкой, и, натащивши в нос табаку, закрыл, спрятал табакерку и наконец сказал:«Нет, нельзя поправить: худой гардероб!»