В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География
quipklack
quipklack
03.01.2020 08:37 •  Русский язык

92. Вставьте пропущенные буквы, недостающие знаки препинания, раскройте скобки Мы были довольны что попали на буксир потому (что) нам хотелось увидеть в по-следний раз Дон. Через год в этих местах Дона уже (не) будет (так) как вместо не-го …десь раскин.(т, ть)ся
водохр…нил…ще.
Бүксир шёл (без) остановок и весь день мы проводили на палубе. Останавли-ва (т, ть)ся было (не) за
(чем) да и (не) где потому (что) поселения уже перенесли с берегов Дона (в) глуб…ну степей. Только по к.леям дорог можно было дог…да(т, ть)ся что раньше …десь ст…яли станиц… влял себе как Дон нач нёт зат…плять эту покинутую людьми землю. Вода останови(т, ть)ся у рубежей намеч,…ных человеком и покорно ляжет у предн…значе,…ных берегов. (Не) измери-мая гладь водохр.кил.ща взд…хнёт и накатится на степь волной. Огни бакенов заг…ря(т, ть)ся во тьме и лягут по возвыш…ной зыби полосами красного и белого света.
Ноч… была душная и все па…сажиры сидели или лежали на палубе и в.ли меж-ду собой (не)
торопливый разговор. Спать (ни, не) кому (не) хотелось и все говори-ли о буду… щем море.
1. Выпишите один сочинительный, один подчинительный союз. Сделайте их морфологический разбор.​

Показать ответ
Ответ:
катя5086
катя5086
12.11.2021 18:12

Некоторые иноязычные слова, проникая в русский язык, сохраняют фонетические, графические, грамматические черты тех языков, из которых они пришли, например: кафе(франц.cafе) — [ф] произносится переде твёрдо;такси (англ., франц.taxi) — не изменяется по числам и падежам. Но, как правило, заимствованные слова испытывают на себе влияние законов русского языка.

Особое место среди заимствованных слов занимают экзотизмы

(от греч. exotikos — чуждый, иноземный) — слова, которые характеризуют специфические особенности жизни разных народов. Экзотизмы не имеют русских синонимов. К таким словам относятся, например, словопончо (от исп.ponchо) — накидка, плащ из прямоугольного куска ткани с отверстием в середине для головы; словоарба (от тюрк.araba) — высокая двухколёсная повозка.

В другую группу входят варваризмы (от греч.barbarismos — чужеземный) — иноязычные слова и выражения, употребляющиеся в русской речи, но не вошедшие в литературный русский язык:о’кей — хорошо, ладно;вау — возглас восхищения;happy end — счастливый конец и др.

Одним из заимствования является калькирование (от франц.calque — копия, подражание) — построение лексических единиц по образцу соответствующих слов иностранного языка путём точного перевода их значимых частей или заимствование от-

дельных значений слов: водород — от греч.hydor — вода +genos— род;картина — «произведение живописи», «зрелище» — под влиянием английского языка стало употребляться также в значении «кинофильм».

0,0(0 оценок)
Ответ:
аянаайши
аянаайши
21.06.2022 23:13
Монумент Мира и Дружбы народов России и Японии Источник: Блог Анатолия Шестакова В конце сентября 2012 года я посетил монумент японско-советской дружбы, что стоит у автодороги между селами Победино и Рощино, и неожиданно вспомнил предысторию его появления в нашем Смирныховском районе. В начале 1991 года века, когда о развале СССР практически еще никто не ведал, а о тенденциях к перспективам развития советско-японских отношений знали и вовсе немногие, в Смирныховском районе стало известно о желании японцев воздвигнуть на 50-й параллели монумент японско-советской дружбы. Как известно, до 1945 года по 50-й параллели северной широты проходила линия бывшей советско-японской границы на острове Сахалине, которую СССР получил в наследство от царской России, вместе с Портсмутским договором 1905 года. В 1976 году на 50-й параллели был установлен советский памятный знак, откуда 11 августа 1945 года начались боевые действия советских войск по освобождению Южного Сахалина. Японцы хотели воздвигнуть свой монумент рядом с советским памятным знаком, на восточной стороне автодороги между селами Рощино и Онор, однако сделать это им никто в Смирныховском районе не разрешил, предложив выбрать под его строительство любое другое место на территории бывшего Котонского (Харамитогского) укрепрайона, кроме 50-й параллели. Вероятно, японцы не ожидали встретить в Смирныховском районе такой мощный оплот советского патриотизма и вскоре согласились воздвигнуть монумент в нескольких километрах южнее 50-й параллели. 19 июля 1991 года состоялось открытие Монумента мира и дружбы между народами Японии и СССР.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота